LAW on the organization and functioning
of the Advocate of the People Institution
no. 35 of 1997
CHAPTER I
General provisions
Art.
1. - (1) The Advocate of the People Institution is aimed at the defence of the
citizens rights and freedoms in their relations with public authorities.
(2)
The Advocate of the People Institution's head office is in Bucharest.
Art.
2. - (1) In the course of his activities, the advocate of the people shall be
independent of any public authority.
(2)
In the exercise of his powers, the advocate of the people shall be no
substitute for other public authorities.
(3)
The advocate of the people may not be subjected to any imperative or
representative mandate. No one shall be able to compel the advocate of the
people to obey any instructions or orders.
Art.
3. - (1) All activities carried out by the advocate of the people, by his
deputies and the staff employed under his authority are of a public nature.
(2)
At the request of a person whose rights and freedoms have been aggrieved or for
founded reasons, the advocate of the people may decide that his activities
remain confidential.
Art.
4. - Public authorities must communicate or, as the case may be, make available
to the advocate of the people, under the terms of the law, any information,
documents or papers they have in their possession as may be linked with the
complaints lodged with the advocate of the people, while giving him support for
the exercise of his powers.
Art.
5. - (1) The advocate of the people shall submit reports on the activities
carried out by the Advocate of the People Institution to both Chambers of
Parliament in a joint sessiononce a year or whenever they have so requested.
Such reports may also contain recommendations for changes in legislation or other
steps to be taken in order to defend civic rights and freedoms.
(2)
An annual report covers the activity of this Institution of one calendar year
and must be forwarded to Parliament before the 1st of February of the following
year, with a view to being taken under debate in a joint session of both
Chambers. Annual reports shall be publicized.
CHAPTER II
The advocate of the people appointment and end of office
Art.
6. - (1) The advocate of the people is appointed by the Senate for a four-year
term of office and is eligible for re-appointment only once.
(2)
Any Romanian citizen who has the same qualifications as are required by a
justice of the Constitutional Court is qualified for appointment as advocate of
the people.
Art.
7. - (1) Candidates shall be nominated by the Senate Standing Bureau, on
recommendations put forward by the party groups in both Chambers of Parliament,
(2)
Candidates must submit to the Senate Committee on Legal Affairs, Appointments,
Discipline, Immunities and Validations all documents certifying that they are
qualified, as required under the Constitution and this law, in order to fill
the position of advocate of the people. Candidates shall be heard before the
same Committee. The Senate will decide on this hearing in a plenary session. The candidates will
attend the debate.
(3)
The advocate of the people shall be appointed by a majority vote of the Senate.
Whether candidates have failed to get a majority on the first ballot, new
rounds will be organized in which only the two candidates obtaining the
greatest number of votes in the previous one take part.
Art.
8. - (I) The advocate of the people shall take office on the day of his
appointment by the Senate and his term of office lasts until the new advocate
of the people has been installed.
(2)
Before entering the exercise of his powers, the advocate of the people shall
take the following oath before the presidents of both Chambers of Parliament:
"I
solemnly swear to abide by the Constitution and the laws of this Country, and
to defend the citizens' rights and freedoms by discharging my powers as
advocate of the people in all good faith and impartiality. So help me God!"
(3)
The oath may be also taken without swearing by a religious formula.
(4)
If the advocate of the people refuses to take the oath, this shall preclude him
from entering office and opens the procedure for a new appointment.
Art.
9. - (1) The advocate of the people ceases to hold office before the expiry of
his term in cases of resignation, removal, incompatibility with other public or
private offices, disability to discharge powers for more than ninety (90) days
which is certified by a specialized medical examination, or death.
(2)
Removal from office of the advocate of the people, as a result of infringements
upon the Constitution and the laws, shall be decided by a majority vote of the
Senate on the proposal of the Senate Standing Bureau, based on the report
prepared by the Committee on Legal Affairs, Appointments, Discipline,
Immunities and Validations.
(3)
A vacancy of office through resignation, incompatibility, disability to
discharge office, or death must be certified by the Senate Standing Bureau
within ten (10) days since the occurrence of that event.
CHAPTER III
The advocate of the people deputies
Art.
10. - (1) The advocate of the people is assisted by two deputies who coordinate
the exercise of powers within the Advocate of the People Institution in their
respective areas of responsibility, in conformity with the Regulations on the
Organization and Functioning of the Advocate of the People Institution.
(2)
In the event of a temporary disability of the advocate of the people to
exercise his powers, his deputies will take them over in order of precedence as
set by the advocate of the people.
Art.
11. - (1) The advocate of the people shall appoint his deputies for the
duration of his term of office, after taking the opinion of the Senate
Committee on Legal Affairs, Appointments, Discipline, Immunities and
Validations.
(2)
The appointment of the deputies to the advocate of the people shall be
published in the Official Gazette of Romania.
Art.
12. - Provisions under Article 8 shall apply accordingly, except that the
deputies are sworn in before a vice-president of the Chamber of Deputies and a
vice-president of the Senate.
CHAPTER IV
The advocate of the people powers
Art.
13. - The advocate of the people shall have the following powers:
a)
to coordinate the activity of the Advocate of the People Institution;
b)
to take up and distribute applications filed by persons who have been aggrieved
by public administration authorities through violations of their civic rights
and freedoms, and to decide on such applications;
c)
to follow up the legal solution of applications received and to request the
public administration authorities or civil servants concerned to put an end to
the respective violation of civic rights and freedoms, to reinstate the
petitioner in his/her rights and to redress the damages thus caused;
d) to represent the Advocate of the People Institution before the Chamber of
Deputies, the Senate, and other public authorities as well as in his relations
with any natural or juristic persons;
e)
to decide on staff employment to the Advocate of the People Institution and to
exercise disciplinary powers over this staff;
f)
to be the principal authorizer for payment and receipt of public moneys;
g)
to perform any other functions as may be established under the law or the
Regulations on the Organization and Functioning of the Advocate of the People
Institution.
Art.
14. - (1) The advocate of the people shall exercise powers on his own
initiative (ex officio) or upon the request of the wronged persons as provided
under Article 13 (b).
(2)
Applications can be filed by any natural person, irrespective of his/her
citizenship, age, sex, political affiliation, or religious belief.
Art.
15. - (1) Any applications lodged with the advocate of the people must be done
in writing and contain indications of the full name and domicile of the person
who has been aggrieved in his/her civic rights and freedoms, of the specific
rights and freedoms thus violated, as well as of the administrative authority
or civil servant concerned. The petitioner must also prove that the public
administration has delayed or refused action to legally resolve his/her
request.
(2)
Anonymous complaints or those directed against violations of civic rights,
concerning events which are more than one year old than the date when the
person concerned has had knowledge of the facts upon which such complaint is
grounded shall not be taken into consideration.
(3)
The advocate of the people can reject, on a motivated basis, those applications
which are patently unfounded or he may seek supplementary information for the
examination and solution of the applications.
(4)
Any applications dealing with acts issued by the Chamber of Deputies, the
Senate, or the Parliament, acts and actions of deputies and senators, the
President of Romania, the Government, as well as of the Constitutional Court,
the president of the Legislative Council, and the judicial authority cannot be
subjected to the Advocate of the People Institution, therefore must be rejected
without indicating a reason.
Art.
16. - Applications filed with the advocate of the people shall be exempted from
stamp duty.
Art.
17. - (1) The administration of penitentiaries, reformatory and
re-socialization establishments, as well as the Public Ministry and the police
bodies must allow, with no restriction whatsoever, any one who serves
imprisonment or is, as the case may be, under arrest or kept in detention, to
approach the advocate of the people in any possible way in connection with a
violation of his/her rights and freedoms, with the exception of the legal
restraints applicable.
(2)
The same obligation falls to the commanders of military units with respect to
persons who serve their compulsory military service or an alternative service
for utilitarian purposes, about violations of their rights and freedoms, with
the exception of the legal restraints applicable.
Art.18.-
In case the advocate of the people finds that the solution of an application
lodged with him is under the Public Ministry jurisdiction, or is on the cause
list of a court of law, or deals with some miscarriage of justice, he will
refer that matter to the General Prosecutor or to the Superior Council of the
Magistracy, in accordance with their respective jurisdiction, and must be duly
informed by the latter of the conclusions reached and measures taken in that case.
Art.
19. - (1) The advocate of the people shall have access to any documents which
are classified secret and held by public authorities, as far as he deems it
necessary in order to resolve complaints lodged to him.
(2)
The advocate of the people must not disclose or make public any of the secret
information and documents he has had access to. He shall continue to be bound
by such obligation even after he ceased activity as the advocate of the people,
and this also extends to his deputies as well as the staff in his service,
subject to criminal liability as provided by the penal law.
Art.
20. - (1) In the exercise of his powers, the advocate of the people issues
recommendations that cannot be subjected to either parliamentary control or
appeal in court.
(2)
By his recommendations, the advocate of the people notifies the public
administration authorities of their illegal administrative acts or actions.
Silence of the public administration agencies and belated issuance of acts
shall be classed as administrative acts,
Art.
21. - (1) The advocate of the people has the right to make inquiries of his
own, to request the public administration authorities to submit to him any
information or documents as may be required for the conduct of inquiries, to
take hearings and depositions from the heads of the public administration
authorities or from any civil servant who can give useful information for the
solution of the application.
(2)
Provisions under para.(1) shall apply to public administration authorities, public
institutions, as well as any public service placed under the power of the
public administration authorities.
Art.
22. - (1) In the case the advocate of the people finds, as a result of his work
of examination, that the aggrieved person's complaint is founded, he shall
notify, in writing, the public administration authority which has violated the
petitioner's rights with the request to reform or revoke its own administrative
act, to redress the damage thus caused and to reinstate that person to his/her
former state.
(2)
The public authorities concerned shall immediately take all necessary steps to
remove the illegality thus found, to redress damages and to remove the reasons
that caused or furthered a violation of the aggrieved persons s rights, while
duly informing the advocate of the people thereof.
Art.
23. - (1) In case a public administration authority or civil servant has failed
to remove that illegality within thirty days of the notification, the advocate
of the people shall address himself to the public administration authority
which is hierarchically superior, and the latter must inform him of the
measures taken, within forty-five days.
(2)
Whether the public authority or civil servant concerned belongs to local public
administration, the advocate of the people shall address himself to the county
prefect. A new deadline of forty-five days will run as of the date of sending
in a request with the prefect's office.
Art.
24. - (1) The advocate of the people is entitled to notify the Government of
any illegal administrative act or action which comes from central public
administration and the prefects.
(2)
Whether the Government has failed to take measures within twenty days in
connection with illegal administrative acts or actions which are indicated by
the advocate of the people, such failure shall be communicated to Parliament.
Art.
25. - (1) The advocate of the people shall inform the petitioner about the
results of his/her application lodged with him. The advocate of the people may
also publicize these results through the media, if the person(s) concerned have
given consent, while observing provisions under Article 19 on secret
information and documents.
(2)
Whether, during the course of his inquiries, the advocate of the people finds
gaps in legislation or serious cases of corruption or violations of the
Country's laws, he will submit a report on his findings to the presidents of
the two Chambers of Parliament or, as the case may be, to the prime minister.
Art.
26. - Provisions of the present law shall also apply to administrative acts
issued by the self-managed public companies.
CHAPTER V
Responsibility, incompatibilities and immunities
Art.
27. - The advocate of the people and his deputies shall not be legally
answerable for any opinions or acts during the discharge of the powers laid
down by the present law, if they are done while observing the law.
Art.
28. - (1) During the exercise of office, the advocate of the people and his
deputies may not be kept in, searched, arrested or arraigned for criminal
offences or misdemeanours unless approved by the Senate.
(2)
In cases of flagrante delicto committed by the advocate of the people or his
deputies, the minister of justice shall immediately inform the president of the
Senate of the offender's being kept in or arrested, but the Senate must then
approve or invalidate this measure. A decision giving approval to his arrest
and arraignment must be adopted by a majority vote of the Senate.
(3)
Whether the advocate of the people or either of his deputies is arrested or
arraigned for a criminal offence, the Senate will decide by a vote on having
him suspended from office until the court decision remains final.
Art.
29. -(1) For the duration of their term of office, the advocate of the people
and his deputies may not be members of any political party, nor may they hold
any other public or private office.
(2)
Incompatibilities provided under para. (1) shall also apply to specialist desk
officers employed, with the exception of academic posts in a higher education
institute.
CHAPTER VI
The departments of the Advocate of the People Institution
Art.
30. - The organizational structure of the departments of the Advocate of the People
Institution and the number of employed staff shall be approved by the Senate
Standing Bureau, as it may be required for the discharge of powers and duties
and within limits of the budget approved.
Art.
31. - The posts of specialist desk officers shall be filled by competitive
examination, under the terms of the law. Examination is organized by the
Appointments and Disciplinary Commission which is composed of three counsellors
designated by the advocate of the people.
Art.
32. - Any violation of this law or of the Regulations on the Organization and
Functioning of the Advocate of the People Institution shall entail criminal,
disciplinary, or administrative liability, as the case may be. Disciplinary
actions are those provided by the law for civil servants.
CHAPTER VII
Transitory and final provisions
Art.
33. - (1) All expenses and costs incurred by the operation of the Advocate of
the People Institution shall be financed from the State budget.
(2)
For the year 1997, the financing required for the operation of the Advocate of
the People Institution shall be allocated by the Government, from the Budgetary
Reserve Fund which is at its disposal.
(3)
The position of advocate of the people is classed as that of a minister, a
deputy's as that of a secretary of state, while management and specialist
execution offices as those in the Senate apparatus.
Art.
34. - Until establishment of the Appointments and Disciplinary Commission of
the Advocate of the People Institution, its powers shall be exercised by the
advocate of the people, together with his deputies.
Art.
35. - If the person elected to the office of advocate of the people is a
magistrate, his post must be reserved.
Art.
36. - The Regulations on the Organization and Functioning of the Advocate of
the People Institution shall be adopted by the Senate Standing Bureau, on the
proposal of the advocate of the people, within sixty days since his
appointment.
REGULATIONS
on the organization and functioning of the Advocate of the People Institution
CHAPTER I
General provisions
Art.
1. - The Advocate of the People Institution, further to be called the
institution, shall be organized and function in keeping with the provisions
under the Law No. 35/1997 and under the present organizing and functioning
regulations, further to be called the regulations.
Art.
2. - On the grounds of the provisions under the Law No. 35/1997, the present
regulations shall establish the organizational structure, the unfolding
proceedings of the institution's activities, the status and powers of the
specialist and administrative staff from the general departments of the
institution as well as the disciplinary responsibility in case of
infringements.
Art.
3. - The organization and structure of the institution shall ensure the
realization of its competences, according to the provisions under the Law No.
35/1997.
Art.
4. - With a view to the carring out of his powers, the advocate of the people
may address himself to the public authorities, requesting information, documents,
or deeds in connection with the complaints recevied from people wronged in
their rights and freedoms by authorities of the public administration.
The
public authorities informed shall be under an obligation to communicate or keep
at the disposal of the institution the information and documents solicited,
under the terms established by law, lending it the necessary support.
CHAPTER II
Organization of the institution
Art.
5. - The institution shall be formed of specialist departments and a secretariat-general.
In
the structure of the institution shall also be included a Directorate for
relations with the State's institutions, with the civil society, and for
foreign relations as well as a Press and protocol bureau.
Art.
6. - The organizational structure of the institution, and the nomenclature of
functions are provided in the appendices 1 and 2, which form an integrant part
of the present regulations.
The
staffing schedules and the standing orders shall be approved by the advocate of
the people.
CHAPTER III
Management of the institution
Section 1
The advocate of the people
Art.
7. - In the exercise of his power provided under the law, the advocate of the
people shall:
a)
ensure the coordination and management of the whole activity of the institution;
b)
receive and distribute to the specialist departments the applications made by
people addressing him with regard to the violation of their rights or freedoms
by public authorities, and decide on these applications on the basis of a
report drawn up by the head of the department to whom the application had been
distributed;
c)
follow up the adequate execution of the proceedings, and dispose inquiries and
hearings to be held, or solicit information he may deem necessary;
d)
in the situations in which there should be found an infringement of the civic
rights and freedoms, request the public authority or civil servant in qestion
to take measures for the redress of the illegalities, making up for the damages
and reinstatement of the wronged person in its rights, according to the law;
e)
follow up the lawful solving of the petitions, on the basis of his
recommendations, and, in case of their nonobservance, inform the hierarchical
superior public administration authority, respectively the prefect, the
Government, or Parliament, according to the competences established by law;
f)
inform the applicant of the results of his application;
g)
represent the institution before the Chamber of Deputies, the Senate and other
public authorities, in relations with juristic or natural persons as well as in
international relations;
h)
present to Parliament, annually or at the request of the two Chambers of
Parliament, the report on the activity of the institution, which shall include
the advocate of the people's findings with regard to the investigations
undertaken, a description of the principal problems linked to the cases of
non-observance of the rights and freedoms of the persons having addressed him,
the statistical situation of the applications received, admitted, in process of
examination, and solved, frequent situations of violation of the civic rights
and freedoms by illegal administrative acts, as well as a report with regard to
the other activities of the institution; likewise, the report may contain recommendations
with regard to the improvement or modification of the legislation as well as
any other measures necessary for the protection of the fundamental human rights
and freedoms;
i)
present to the chairmen of the two Chambers of Parliament, or to the prime
minister, as the case may be, reports on gaps in the legislation, or on severe
cases of corruption, or on non-observance of the country's laws, found on the
occasion of the investigations carried out;
j)
sign reports, recommendations, and other deeds of the institution that may be
issued only with his agreement;
k)
approve the appointment, promotion, and discharge from office of the staff;
grant gradations, merit salaries, and other rights, according to legal
provisions;
l)
exercise disciplinary authority over the staff, under the terms provided by law
and the present regulations;
m)
approve programmes for carrying out the annual rest holidays;
n)
exercise the powers of the principal person entitled to make payments from the
budget;
o)
exercise any other powers that devolve upon him according to the law.
In
the exercise of the powers mentioned under letters b), c), d), e), and f) of
the preceding paragraph, the advocate of the people shall be assisted by his
deputies, according to the fields of activity under their authority.
Art.
8. - Within the framework of the institution there shall function an advisory
college composed of the advocate of the people, his deputies and counsellors,
the secretary-general, and the heads of the specialist departments.
The
advisory college shall be convened by the advocate of the people.
Art.
9. - In the exercise of the powers linked to the institution's internal
activity the advocate of the people shall issue orders, instructions,
methodological rules, and regulations.
Section 2
Deputies of the advocate of the people
Art.
10. - The advocate of the people shall appoint two deputies, over the duration
of his mandate, with the advice of the Senate's Committee on legal matters,
appointments, discipline, immunities, and validations.
Art.
11. - As being his powers, the deputy of the advocate of the people shall:
a)
coordinate and supervise the activity in the specialist departments under his
authority, by fields of activity, according to the provisions of the law, and
of the present regulations, and taking into account the dispositions of the
advocate of the people;
b)
take measures for the fulfilment of the dispositions received from the advocate
of the people;
c)
operatively inform the advocate of the people on the progress of the
proceedings, pointing out the more important aspects from the activity of the
specialist departments coordinated by him;
d)
establish the powers of the staff from the specialist departments under his
authority, and carry out the redistribution of certain tasks and attributions
of the staff,according to the needs of these departments, with a view to the
realization of a balanced apportioning of the volume of work;
e)
check and express his agreement on the papers, and final form of the draft
reports to be presented to the advocate of people for adoption;
f)
draw up a report with regard to the activity of the specialist departments
under his authority, at the end of each year, or at the request of the advocate
of the people pointing out the significat aspects linked to the social
processes that make necessary a modification of the legislation, or measures of
another kind to be taken for the protection of the civil rights and freedoms;
g)
draw up the programme for the reception of applications and for audiences,
according to weekly or fortnightly planning, approved by the advocate of the
people;
h)
solve any other problems in connection with the unfolding in good conditions of
the activity of the specialist departments under his authority;
i)
carry out any other service attributions established by the advocate of the
people.
Art.
12. - In case the advocate of the people should temporarily be unable to
perform his office, the deputies shall fulfil his attributions in the order
established by him.
Section 3
Counsellors of the advocate of the people
Art.
13. - As part of their powers, the counsellors of the advocate of the people
shall:
a)
examine and propose solutions in problems with regard to the organization and
functioning of the institution, of all compartments inclusive;
b)
carry out or participate in the carrying out of studies, valuations, synthesis
papers linked to the specific character of the institution's activity,
independently or within the framework of teams of the institution, or such that
are organized by other public authorities or non-governmental organizations;
c)
follow up and coordinate the activity of drawing up at the established terms of
the recommendations and reports to be presented for adopting to the advocate of
the people;
d)
ensure the information of the advocate of the people on the possiblities of
solving the problems raised by the people received in audience or by
applications addressed to the institution, in collaboration with the specialist
departments and other compartments of the institution, as the case may be;
e)
inform operatively and participate in the activity of drawing up replies to the
questions and problems raised by and in the mass media with regard to the
activity of the institution;
f)
fulfil any other attributions linked to the specific character of the
institution, at the request of the advocate of the people.
CHAPTER IV
General departments of the institution
Section 1
Specialist departments
Art.
14. - The specialist departments of the institution shall be the following:
-
The department for problems concerning the protection of the child, woman, and
family;
-
The department for problems of work and the social protection of work;
-
The department for problems regarding the minorities, cults, and mass media;
-
The department for problems with regard to education, health, and culture;
-
The department for problems with regard to local authorities;
-
The department for problems with regard to law and order, military and special
services, and institutions of reeducation and penitentiaries;
-
The department for problems with regard to the protection of the private
property and the environment, town planning, and town and country planning;
-
The department for problems with regard to the protection of the consumer and
tax payer.
Each
specialist department shall be conducted by a head of department.
To
the structure of the specialist department shall belong counsellors, experts,
consultants and referees.
Art.
15. - Depending on the weight and volume of the works, at his deputies'
proposal, forwarded on the basis of reports drawn up by the heads of the
specialist departments, the advocate of the people may adapt their structure in
keeping with the requirements of the current activities.
Art.
16. - The head of the specialist department shall have the powers to:
a)
ensure the effective management of the department, and guide the activity
deployed within the framework of the department, following up the fulfilment of
the attributions by the staff from its composition, according to the job
description card and dispositions of the advocate of the people's deputy under
whose authority he or she operates;
b)
distribute the papers to be solved to the staff from the framework of the
department and establish the person responsible for the work to be carried out;
c)
draw up accounts and draft reports that shall be subjected to the verification
and approval of the advocate of the people's deputy;
d)
present proposals for the settlement of certain social relations on the basis
of the data resulting from complaints and audiences;
e)
elaborate the job description card for the staff in subordination, which he or
she shall subject for approval to the deputy of the advocate of the people;
f)
fulfil any other attributions established by the advocate of the people or his
deputy.
Section 2
The Secretariat-general
Art.
17. - The Secretariat-general shall have in its structure the Directorate of
public relations and informatics, the Economic directorate, and the Organizing,
human resources, and contentious matters service.
The
Secretariat-general shall ensure organizational, informational, and material
conditions for the adequate unfolding of the institution's activity.
Art.
18. - The Secretariat-general shall be conducted by a secretary-general who
shall have the powers to:
a)
coordinate the public relations, registry, archive, secretariat, informatics,
documentation, and library activity as well as the administrative, technical,
financial-and-accounting, transport, and provisioning activity with a view to
ensuring material conditions for an efficient activity of the institution;
b)
organize the activity of the directorates and departments under his
coordination, and approve their programme of activity;
c)
organize the management of the institution's assets, and take measure for
ensuring their integrity;
d)
organize the maintenance and endowement activity, and establish measures for
the watch and use of the institution's premises and its goods and chattels,
through the competent departments;
e)
follow up the mode of execution of the contracts for ensuring the utilities
(water, heating, electric power, telephone etc.);
f)
dispose measures for the carrying out of an annual inventory of all goods and
chattels from the institutions's property and present a report on this
inventory to the advocate of the people;
g)
be responsible for the observance of the legal provisions regarding the
utilization of the funds included in the revenue and expenses budget of the
institution, and the drawing up of the annual draft budget;
h)
be responsible for the organization and realization of the institution's
general informational system;
i)
dispose measures that have to be taken regarding the circulation and transfer
of goods and chattels;
j)
organize the activity along the line of fire prevention and extinction as well
as the labour protection activity;
k)
take the necessary measure for ensuring order and discipline within the
framework of the dire ctorates and departments he or she coordinates;
l)
sign the identity cards and badges of the staff, prepared by the Organizing,
human resources, and contentious matters service;
m)
discharge any other service attributions established by the advocate of the
people.
Art.
19. - The secretary-general shall be appointed to and discharged from office by
the advocate of the people.
Art.
20. - The Directorate of public relations and informatics shall have in its
structure the following services:
-
The public relations, registry, archives, and secretariat service;
-
The informatics, documentation and library service.
Art.
21. - The public relations, registry, archives, and secretariat service shall
ensure the registration, primary records, and circulation of applications
addressed to the advocate of the people, the make-up of deeds, documents, and
papers of the institution, archives, and despatch activity, the realization of
the auxiliary services required for the solution of the applications addressed
to the advocate of the people.
To
this end it shall have the tasks to:
a)
receive and register applications addressed to the advocate of the people;
b)
keep a record of the people presenting themselves for an audience;
c)
prepare files and individual cards with a record number of each application,
transmitting them to the specialist departments;
d)
prepare the correspondence for despatch to the competent bodies and to the
petitioners;
e)
receive and register replies from the public authorities and transmit them to
the specialist departments;
f)
give information to the petitioners in connection with the solving stage of
their applications;
g)
draw up the statistical situation of the applications and audiences as well as
of their solving stage;
h)
carry out the secretarial, make-up and typing work, according to instructions
received;
i)
prepare and keep the registers necessary for the institution's activity;
j)
carry out registrations in the archieves and archivistics works, ensuring the
preservation and consultation of the files by the staff of the institution;
k)
ensure the posting or transport of the correspondence, as the case may be;
l)
keep account of postage stamps;
m)
carry out any other service tasks established by hierarchical superiors.
Art.
22. - The informatics, documentation, and library service shall follow up the
realization and processing of the documentary fund necessary for the
institution's activity, the drawing up of studies and reports at the request of
the advocate of the people, his deputies and counsellors, of the specialist
department heads, the operative informing and records, as well.
To
this end it shall have the tasks to:
a)
carry out studies, syntheses, and reports disposed by the advocate of the
people, his deputies and counsellors, draw up documentations, statements, and
other materials necessary for the institution's activity;
b)
ensure the operative informing and records, provide primary data and
statistical accounts necessary to the functioning of the informational system,
participate in the drawing up of the foreign correspondence as well as of
documentation, deeds, or other materials elaborated within the framework of the
Directorate for relations with state institutions, the civil society, and
foreign relations;
c)
project and implement the informational system required for the functioning of
the institution;
d)
carry out the management, processing, and records of the library, work out its
card index, and inform the staff of the institution on the specialist works
received, and on the current legislation.
The
studies, syntheses, statistical accounts, and reports elaborated by the staff
of the service shall be drawn up together with the counsellors of the advocate
of the people, and with the heads of the specialist departments.
Art.
23. - The Economic directorate, through the financial-and-accounting and
preventive inspection service, and through the supply, transport and
administrative service shall ensure the elaboration, substantiation, and
execution of the revenue and expenses budget of the institution, and of the
other financial-and-accounting works, the exercise by the advocate of the
people of his powers as principal person entitled to authorize expenses from
the budget as well as the administration of goods and chattels from the
property of the institution, investment activity, provisioning with materials,
transport, and the achievement of other administrative services necessary for
the functioning of the institution.
Art.
24. - The organizing, human resources, and contentious matters service shall
carry out works with regard to the hiring and pay of the staff, drawing up and
issue of the identity cards and badges, recording and completion of the
workman's passes, record of disciplinary sanctions, cessation of labour
relations and other specific works, according to the legal provisions in force.
Likewise,
according to the law, this service shall provide the legal aid of the
institution as well as its representation in courts of law and before other
jurisdictional bodies.
Art.
25. - The secretary-general shall approve the job description card drawn up by
the compartment heads in his subordination.
Section 3
Directorate for relations with the State's institutions, with the civil
society, and foreign relations. The press and protocol bureau
Art.
26. - The Directorate for relations with the State's institutions, with the
civil society, and for foreign relations shall be conducted by a director, and
it shall ensure:
a)
the achievement of direct and permanent contacts with the State institutions,
and a continuous informational exchange, regarding the realization of the
institution's competencies, according to the law;
b)
the achievement of permanent informational contacts and exchanges with non-government
organizations, promoting the values of the civil society, especially with
organizations acting in the field of the defence of the fundamental human
rights and freedoms;
c)
the information and presentation in the easiest form of access to the public,
of the provisions under the Law No. 35/1997 and of the present regulations;
d)
the participation of the advocate of the people or of his representatives in
various conferences, symposia, seminars in which social problems of interest
for the institution's specific activity are brought under debate;
e)
the organization of similar events to which representatives of the civil
society be invited;
f)
the carrying out of business devolving upon the institution within the
framework of international relations;
g)
the translation, make-up, and despatch of the correspondence to foreign
countries.
Art.
27. - The press and protocol bureau shall have the powers to:
a)
monitor the written and audiovisual press with special reference to the
competences of the institution, and spread the press review, for the advocate
of the people and his deputies and counsellors;
b)
carry out thematic syntheses, directly or in collaboration with the specialist
departments and with the counsellors of the advocate of the people;
c)
draw up and spread official reports regarding the institution's activity, under
the direct guidance of the advocate of the people;
d)
draft replies to press articles referring to the institution;
e)
organize contacts of the advocate of the people with representatives of the
written press and of the radio and television broadcasting institutions;
f)
ensure the connection with management of the press agencies and editorial
offices with a view to the realization of a permanent comunication of a kind to
give satisfaction to the particular publishing interest of a certain mass
information institution;
g)
obtain passports and visas as well as ensure the protocol for travels abroad;
h)
receive and accompany foreign delegations within the framework of the foreign
relations programme approved by the advocate of the people;
i)
receive guests from the country at the seat of the institution.
Art.
28. - The powers of the staff of the directorate shall be established through
the job description card drawn up by the director and approved by the advocate
of the people.
CHAPTER V
Functioning of the institution
Section 1
Procedural provisions
Art.
29. - The reception of applications and audiences programme shall be ensured by
the advocate of the people, by his deputies and counsellors as well as by the
heads of the specialist departments.
Art.
30. - Applications addressed to the advocate of the people shall be formulated
in writing, with observance of the provisions under the law.
For
well-founded reasons, at the petitioner's solicitation, he or she may be
allowed to present his demand by word of mouth, which shall be recorded by the
counsellor on duty.
Art.
31. - The advocate of the people may take notice ex officio when he finds out
in any way whatsoever that civic rights or freedoms shall have been violated by
an authority of the public administration.
The
ex officio proceedings shall cease at the solicitation of the person aggrieved
in his or her rights and freedoms.
Art.
32. - The application addressed shall be signed by the petitioner and shall
include:
a)
the name and address of the person aggrieved in his or her rights and freedoms;
b)
the rights and freedoms violated;
c)
the administrative authority or public servant in question;
d)
a description of the deeds incriminated;
e)
proof of the delay or refusal of the public administration to solve the
petition, according to the law, within the term provided;
f)
the compulsory mention that the application forms or not the object of a cause
on the list of a court of justice, or has formed the object of legal
proceedings;
g)
the public authorities that had previously been informed;
h)
any other deeds in support of the application.
Applications
are made in the petitioner's own name, and shall be handed in personally or
through representatives empowered according to the law.
Art.
33. - In the situation in which the application is incomplete or should present
vagueness, the petitioner shall be granted the possibility to complete or
remake it.
Art.
34. - On receiving the application, toghether with the whole accompanying
documentation, the advocate of the people may dispose the hearing of the person
aggrieved in his or her rights and freedoms, according to the programme of
audiences.
For
well - founded reasons, ex officio or at the petitioner' s solicitation, the
advocate of the people may dispose that his proceedings should have a
confidential character.
Art.
35. - The distribution of the work with a view to the examination of the facts
informed and of the legal grounds sustaining it shall be made on the basis of a
resolution of the advocate of the people or of his authorized agents,
indicating the specialist department competent to solve the paper as well as
the term established for this.
rt.
36. - Before taking a decision on the way in which the application shall be
solved, the advocate of the people may dispose preliminary investigations to be
carried out. To this end, he may address himself to the bodies of the public
authority, through the specialist departments, for obtaining the necessary
information and documents.
In
cases in which an expert's report should be necessary for the establishment and
clearing up of certain facts on which the solution of the application depends,
and this report cannot be ensured by the specialist staff of the institution,
the advocate of the people may dispose the hiring of an external collaborator
on the basis of a civil convention.
Art.
37. - In the case in which the advocate of the people shall find that the Public
Ministry should be competent for solving the application, or if the cause is on
the list of a court of justice, or its object is a miscarriage of justice, he
shall inform the competent authorities, according to the law, and these shall
be under an obligation to communicate the conclusions reached and the measures
taken.
Art.
38. - In the case in which the object of an application enters into the field
of activity of two specialist departments, only a single department shall be
designated responsible with the solving of the work, while establishing at the
same time the obligation of the other department to collaborate.
Art.
39. - Teh titular of the work, responsible with the examination of the
application and of the attending documents may solicit the supply of
explanations and additional data with regard to the contents of the file.
On
the basis of the works carried out, the titular shall draw up the report
containing the conclusions of the examination which shall be forwarded to the
advocate of the people, signed by the head of the specialist department and of
the coordinating deputy.
Art.
40. - When from the examination of the application and of the appended
documentation there should result the necessity for an institution's own
inquiry, the advocate of the people shall decide accordingly.
The
decision shall include:
a)
an abstract of the application and the indication of the public authority in
question;
b)
the deeds and documents that are to be subject to the inquiry;
c)
the persons designated by him to carry out the inquiry. To this end, the
advocate of the people or his commissioners shall have the right to hear and
take declarations from the leaders of the public administration authorities,
from any civil servant, or from any other person provided under the law, who
can give information necessary for solving the application, according to the
legal provisions.
Art.
41. - The advocate of the people may discontinue the institution's own inquiry whenever
he shall find that the application shall have been solved amicably, or that its
grounds have ceased to exist,
Discontinuation
of the inquiry puts an end to the course of the application.
Cessation
of the proceedings shall be made known to the petitioner.
Art.
42. - After the finalization of the work and drawing up of the report
containing the findings and recommendations with regard to the measures to be
taken with a view to the removal of the illegality committed, the mending of
the damages caused, and the restoration of the aggrieved person in his or her
rights, communications shall be made according to the law, both to the
petitioner and to the public administration authority in question.
When,
on the grounds of the documentation received together with the application, the
titular of the work should find that the facts exposed are obvious and proved,
he may decide the drawing up of the report without any other verifications.
Art.
43. - The advocate of the people may reject obviously groundless applications,
showing cause of the judgment.
Applications
which do not form the object of the institution's activity shall be rejected
without motivation.
Art.
44. - The advocate of the people or his representative may exercise their
powers outside the premisses of the institution, too.
To
this end, the advocate of the people or his representative may enter the
premisses of any public authority, on the grounds of his service identity card
and official badge, with the agreement of the management of the institution in
question, and in case of obstruction he may solicit assistance from the Public
Ministry.
In
the fulfilment of his powers, the advocate of the people or his authorized
agent shall have access to any information, documents, or deeds held by public
authorities in connection with the applications filed by people aggrieved in
their rights and freedoms, and to the extent to which he may consider necessary
for solving them, being under an obligation to observe the secret of such
information, as the case may be.
Non-observance
of the obligations provided under paragraphs 1 to 3 shall involve the
responsibility provided under the Law No. 35/1997 Art. 32.
Art.
45. - The advocate of the people or his authorized agent may carry out
inspections within the precincts of prisons or other places of imprisonment,
re-education and social rehabilitation, of military units as well as other
units where people are subject to rules restricting the freedom of circulation.
The
advocate of the people or his authorized agent shall have the right to carry on
private discussions with anyone of the people in the situations mentioned under
para. 1.
Inspections
shall be carried out with the previous agreement of the unit's administrative
management or of the hierarchical superior body.
Provisions
under Art. 44, para. 2 of the present regulations shall be applicable.
Section 2
Registers of the institution
Art.
46. - The registers of the institution shall be the following:
a)
The general register for incoming and outgoing correspondence;
b)
The general register for files, in which applications received shall be
recorded and given a number;
c)
The register of recommendations in which the advocate of the people's
recommendations that are sent to the public authorities shall be recorded and
given a number;
d)
The register of orders issued by the advocate of the people, in which these
shall be recorded and given a number, in chronological order;
e)
The special register for secret and confidential correspondence, in which
documents having this character shall be recorded;
f)
The register of the archives.
Art.
47. - The general register for files shall include the following headings:
a)
number of the file;
b)
name of the petitioner;
c)
reception date of the application;
d)
object of the application;
e)
specialist department to which the application was distributed and name of the
work's titular;
f)
despatch date of the recommendation, respectively of the information of the
competent authority;
g)
date of communication to the petitioner of the results of the application.
Under
the same file number shall be recorded all documents subsequently deposited or
the correspondence in connection with the respective application.
The
headings of the registers mentioned under Art. 46 letters a), c), d), and e)
shall be made depending on the nature of the works recorded at the proposal of
the secretary-general and shall be approved by the advocate of the people.
The
register of the archives shall record the date of reception into the archives,
the nature of the works, the number of pages, the compartment handing over and
the signatures of handing over and reception.
Art.
48. - A copy the recommendations recorded in the register provided under Art.
46. letter c) shall be filed in numerical order, in a special file, to be kept
in the archives.
Art.
49. - For a record of the works received and achieved in the specialist
departments there shall be set up a register of the files examined in the
department, which shall include the following headings:
a)
the mentions under Art. 47 letters a) to d);
h)
date of reception of the work in the department;
c)
finalization term of the work;
d)
name of the titular of the work;
e)
public authority or public servant in question;
f)
date of presentation of the draft report in final form.
The
specialist departments in collaboration with the Public relations and
informatics directorate shall draw up the alphabetical list in which shall be
entered the names of the petitioners, and shall keep a record of the terms when
replies should be received from the authorities informed, with regard to the
legal solution of the applications handed in to them.
Art.
50. - The registers shall be numbered and sealed, and at the end of each year
official closing reports shall be drawn up, countersigned by the
secretary-general.
Records
from registers may also be achieved on magnetic support.
Section 3
Files of applications
Art.
51. - Files containing the applications addressed by people aggrieved in their
rights and freedoms may be consulted by interested persons, with the approval
of the head of the compartment where the file can be found, except situations
in which, by decision of the advocate of the people these should be subject to
the rules of confidential works.
On
the cover of each file shall be mentioned: the name of the institution, the
number given to the file, and other identification data of the application, its
confidential character, if such be the case, as well as the kind and date of the
works carried out.
The
removal of files from the premisses of the institution shall be prohibited,
except cases in which the advocate of the people or his authorized agent shall
go to carry out an inquiry, or other situations which makes this necessary.
Art.
52. - Documents entering into the composition of the file shall be numbered,
sewn, and stamped before handing them over to the archives.
Files
shall be kept in the archives in their numerical order.
Art.
53. - To the archives shall also be handed over other works of the institution,
which shall be kept according to the law.
CHAPTER VI
Staff of the institution
Section 1
Conditions of appointment to office
Art.
54. - The counsellors and heads of the specialist departments shall be appointed
to and discharged from office by the advocate of the people.
Art.
55. - The appointment of the heads of the specialist departments conditions
shall be those provided for the office of parliamentary counsellor, under the
Law No. 53/199 1, with subsequent modifications.
Art.
56. - The appointment of experts and consultants conditions shall be the
following:
a)
to have Romanian citizenship and the domicile in the country;
b)
to be a graduate with a bachellor's degree from a faculty;
c)
to have unfolded a valuable professional activity;
d)
to have a good moral reputation.
In
addition to the conditions provided under letters a) to d) of the preceding
paragraph, a length of service time in the speciality of at least five years
shall be required for the office of expert, and of three years for that of
consultant. In motivated situations, at the proposal of the Commission for
appointments and discipline provided under Art. 34 of the Law No. 35/1997, the
advocate of the people may reduce down to three years the length of service
time for an expert, and may appoint to the office of consultant young faculty
graduates with a bachellor's degree, without fulfilling the condition of length
of service time.
Art.
57. - Appointment conditions in execution specialist functions - other than
those of counsellor, expert, and consultant - as well as in execution functions
shall be those applicable to the similar staff from the Senate's services.
Art.
58. - Functions from the services of the institution provided under articles 56
and 57 shall be filled by competitive examination, under the terms established
by law.
The
competitive examination shall be organized by the Commission for appointments
and discipline, formed of three counsellors designated by the advocate of the
people, one of whom shall be from the specialist department to whose structure
the vacant post belongs. For execution functions, in the competitive
examination shall also participate the director, respectively the head of the
compartment to whose structure the vacant post belongs.
The
secretarial works of the Commission for appointments and discipline shall be
dealt with by the Organization, human resources, and contentious matters
service.
Art.
59. - The commission for appointments and discipline shall ensure the posting
of the announcement of the competitive examination at the seat of the
institution and/or its publication in a daily newspaper at least 15 days before
the competition is to be held. The announcement shall mention the date at which
the competition will be held, the vacant post, the conditions of participation
as well as the subjects of the competition.
Candidates
shall present a curriculum vitae and a copy from their certificate of studies.
Art.
60. - The themes of the competition shall be elaborated by the Commission for
appointments and discipline on the basis of the proposals of the head of the
specialist department, respectively of the director of the directorate to whose
structure the vacant post belongs indicating at the same time the documentation
sources that may be used by the candidates.
Art.
61. - The competitive examination shall consist in a written test, an oral
examination, and a practical test, as the case may be.
Art.
62. - The written test and the oral examination shall be marked from 1 to 10 by
each member of the Commision for appointments and discipline. The qualifying
mark will be that resulted from the average of the marks at each test.
In
order to be declared admitted, the candidates shall have to obtain at least the
mark 7 at each test.
Art.
63. - The result of the competitive examination and the order of classification
of the candidates shall be recorded by the Commission for appointments and
discipline, in an official report to be forwarded for approval to the advocate
of the people, attended by adequate proposal.
Art.
64. - The Commission for appointments and discipline may ask the candidates for
additional data with reference to the professional activity unfolded,
consisting as a rule of scientific papers or other specialist works in the
field.
Art.
65. - On the basis of the proposal of the Commission for appointments and
discipline, and of the other documents relating to the competitive examination,
the advocate of the people shall issue the order of appointment to office.
Art.
66. - Candidates approved to enter upon office shall be under an obligation to
report to the office within not more than 15 days after having been apprised.
In case of failure to report to the post within the term established, the post
shall be declared vacant, and the next person declared to have passed the
examination shall be informed of the possibility to fill the respective post.
Art.
67. - In case that not more than one candidate reported for the competitive
examination, the post shall be filled on the basis of an examination organized
under the terms of articles 58 to 66.
Art.
68. - The staff of the institution shall have to fulfil their duties
conscientiously and with professionalism, observing their service obligations
exactly.
Art.
69. - The staff from the services of the institution may be advanced in rank or
promoted on the profesional scale as well as in vacant higher functions on the
basis of the results of the performed activity, and of the proven aptitudes,
confirmed by the hierarchical chiefs.
In
case it shall be considered that the function provided under para. (1) cannot
be filled by advancement, the advocate of the people may dispose the
organization of a competitive examination, under the terms established by
articles 58 to 67.
Section 2
Remuneration and rest holidays
Art.
70. - The remuneration of the staff of the institution shall be made according
to the staffing schedule, under the terms established by Laws No. 40/1991 and
No. 53/1991, republished, with subsequent modifications as well as according to
assimilations made in keeping with the provisions of Art. 33 para. (3) under
Law No. 35/1997.
Art.
71. - Rules regarding the length of rest holidays, the amount of the holiday
pay due, the programming, the carrying out, breaking up, and postponement of
the rest holi-day as well as the compensation in money of the holiday not
carried out shall be established according to the legal provisions with regard
to rest holidays and other holidays of employees, by order of the advocate of
the people.
Art.
72. - In order to establish the length of the rest holiday for employees with
specialist execution and management functions, the criteria applicable to
functions from the Senate's services with which they are assimilated, according
to the law, shall be had in view correspondingly.
Section 3
Disciplinary responsibility
Art.
73. - Violation of the provisions under the Law No. 35/199 7, of the present
regulations, and of service duties shall involve the responsibility of the
culprits and the application of disciplinary sanctions.
Art.
74. - In case of commitment of infractions of discipline, the employee shall be
investigated by the Commission for appointments and discipline, on being
informed by the secretary-general, respectively by the head of the specialist
department.
The
Commission for appointments and discipline shall examine the evidence put
forward and proceed to the hearing of the person in question.
The
conclusions of the Commission for appointments and discipline shall be written
in a report and forwarded to the advocate of the people, together with the
sanctioning proposal.
Art.
75. - The disciplinary sanctions to be applied to persons guilty of infractions
of discipline shall be the following:
a)
warning;
b)
reduction of wages and management indemnification by ten to fifteen-per-cent
over a duration of not more than three months;
c)
demoting from office or class within the framework of the same profession for a
duration of not more than three months;
d)
dismissal from function.
Dismissal
from function shall be applied in the case of the commitment of a severe
infraction or repeated violation of service obligations.
Art.
76. - Application of sanctions, depending on the gravity of the infractions
committed, shall be made by the advocate of the people under the terms
established by law and the present regulations.
CHAPTER VII
External collaborators
Art.
77. - For the execution of works of a particular complexity or in connection
with the carrying out institution's own investigations, the advocate of the
people may make use of the services ef specialists as external collaborators.
External
collaborators shall benefit by the corresponding rights of the external
collaborators of the Senate's machinery, according to the law.
Art.
78. - The hiring of external collaborators, the periods of collaboration, the
time of work or works carried out, responsibilities, due rights and payment
modality shall be established by civil conventions for services rendered,
registered with the Labour exchange offices.
The
approval of the external collaborators, and the establishment of their
remuneration rights shall be made by order of the advocate of the people, at
the proposal of the heads of the specialist departments, respectively of the
directors.
Art.
79. - Over the period of fulfilment of their attributions, the external
collaborators shall be subject to the duties of the staff of the institution
with regard to the preservation of the confidentiality of the works, observance
of the working programme and of the other rules of internal discipline.
The
external collaborators will be issued identity cards for access to the
premisses, which shall be returned on cessation of the quality of external
collaborator.
Art.
80. - From among personalities of high prestige and with a rich professional
activity, the advocate of the people may appoint temporary counsellors, used as
scientific consultants, under the terms established by articles 77 to 79.
CHAPTER VIII
The revenue and expenses budget
Art.
81. - The revenue and expenses budget of the institution shall be an integrant
part of the state budget, according to the law.
Art.
82. - By the revenue and expenses budget shall be ensured the necessary funds
for the unfolding under good conditions of the institution's activity, being
determined the covering resources by classes of expenses.
Art.
83. - The draft of the revenue and expenses budget shall be drawn up with the
advice of the Ministry of Finance.
Art.
84. - The norms of expenses for protocol, travel, endowment with motor cars,
and monthly fuel consumption shall be established by order ot the advocate of
the people, according to the law.
CHAPTER IX
Final provisions
Art.
85. - The working programme of the institution shall be established by the
advocate of the peoples in correlation with the programme of the public
authorities.
Art.
86. - For access into the premisses of the public authorities, the advocate of
the people and his empowered agents shall wear an official badge on which the
person's photograph shall be applied and his or her identification data
inscribed,
The
pattern of this badge and the issue proceedings shall be approved by the
advocate of the people.
The
issue of badges shall be made by the Organizing, human resources, and
contentious matters service, which shall also keep a record of the badges
issued.
Art.
87. - The advocate of the people shall periodically inform public opinion on
the main aspects of his activity, through the agency of the mass media, under
the terms established by law.
Art.
88. - The present regulations shall be published in the "Monitorul
Oficial" (Official Gazette of Romania), Part I, after its approval by the
Senate's Standing Bureau.
Published in the "Monitorul Oficial" (Official Gazette of Romania), Part I, No. 48 of March 20, 1997
| Copyright 1998-2009 DSC.NET. All rights reserved. |
|||