MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI
P A R T E A I
Anul XIV - Nr. 82 LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE ACTE Vineri, 1 februarie 2002
SUMAR
ORDONANTE ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
7. - Ordonantă privind publicarea, în exclusivitate, de către Ministerul Justitiei în editie oficială a codurilor si a altor legi complexe
12. - Ordonantă pentru ratificarea
Acordului dintre Guvernul României si Guvernul Republicii Ungare privind
readmisia cetătenilor proprii si a altor persoane, semnat la Bucuresti la 10
decembrie
Acord între Guvernul României si Guvernul Republicii
Ungare privind readmisia cetătenilor proprii si a altor persoane
13. - Ordonantă pentru modificarea
si completarea Ordonantei Guvernului nr. 102/2000 privind statutul si regimul
refugiatilor în România
14. - Ordonantă privind
constituirea si functionarea parcurilor stiintifice si tehnologice
15. - Ordonantă privind
introducerea unor tarife de utilizare a infrastructurii de transport rutier
ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE
ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE
24. - Ordin al ministrului agriculturii, alimentatiei si pădurilor privind aprobarea Normei sanitare veterinare pentru stabilirea Listei cuprinzând tările terte si centrele de colectare a materialului seminal, din care se autorizează importul de material seminal de bovine în România
ORDONANTE ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind
publicarea, în exclusivitate, de către Ministerul Justitiei în editie oficială
a
codurilor si a altor legi complexe
În temeiul
prevederilor art. 107 din Constitutia României si ale art. 1 pct. III.1 din
Legea nr. 751/2001 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul României adoptă prezenta ordonantă.
Art. 1. - (1) Ministerul Justitiei este autorizat să
editeze în exclusivitate, în volum, după textul publicat în Monitorul Oficial
al României, editia oficială a codurilor si a altor legi complexe, care
interesează domeniul de activitate al justitiei si pentru a căror elaborare
s-au constituit comisii speciale în cadrul ministerului, potrivit art. 25 alin.
(2) din Legea nr. 24/2000 privind normele de tehnică legislativă pentru
elaborarea actelor normative.
(2) Orice publicare în editie oficială a actelor
normative prevăzute la alin. (1) de către alte persoane este interzisă.
(3) În sensul prezentei ordonante, prin editie
oficială a codurilor si a altor legi complexe se întelege editia apărută cu
această mentiune, prin grija Ministerului Justitiei, sub a cărui autoritate au
fost elaborate aceste acte normative.
Art. 2. - (1) Sumele rezultate din vânzarea
publicatiilor prevăzute la art. 1 alin. (1) constituie venituri extrabugetare
ale Ministerului Justitiei, având acelasi regim ca si sumele provenite din
vânzarea timbrului judiciar, în conditiile prevăzute de Ordonanta Guvernului
nr. 32/1995 privind timbrul judiciar, cu modificările si completările
ulterioare.
(2) Cheltuielile aferente editării publicatiilor
prevăzute la art. 1 alin. (1) se suportă din veniturile extrabugetare
mentionate la alineatul precedent.
Art. 3. -
(1) Nerespectarea dispozitiilor art. 1 alin. (2) constituie contraventie si se
sanctionează cu amendă de la 50.000.000 lei la 300.000.000 lei.
(2) Constatarea contraventiei si aplicarea
sanctiunilor se fac de persoanele împuternicite prin ordin al ministrului
justitiei.
(3) Contraventiei prevăzute la alin. (1) i se aplică
dispozitiile Ordonantei Guvernului nr. 2/2001 privind regimul juridic al
contraventiilor, cu exceptia celor ale art. 28 si 29.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
p. Ministrul justitiei,
Doru Crin Trifoi,
secretar de stat
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Bucuresti,
24 ianuarie 2002.
Nr. 7.
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru
ratificarea Acordului dintre Guvernul României si Guvernul Republicii Ungare
privind readmisia cetătenilor
proprii si a altor persoane, semnat la Bucuresti la 10 decembrie 2001
În temeiul prevedrilor art. 107 din Constitutia
României si ale art. 1 pct. I.8 din Legea nr. 751/2001 privind abilitarea
Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul României adoptă prezenta ordonantă.
Articol unic. - Se ratifică Acordul dintre Guvernul
României si Guvernul Republicii Ungare privind readmisia cetătenilor proprii si
a altor persoane, semnat la Bucuresti la 10 decembrie 2001.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
p. Ministrul afacerilor externe,
Cristian Niculescu,
secretar de stat
Ministru de interne,
Ioan Rus
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Bucuresti,
24 ianuarie 2002.
Nr. 12.
ACORD
între Guvernul României si Guvernul Republicii Ungare
privind readmisia cetătenilor proprii si a altor persoane
Guvernul României si Guvernul Republicii Ungare,
denumite în continuare părti contractante,
în dorinta de a dezvolta cooperarea dintre ele,
în scopul asigurării unei mai bune aplicări a
dispozitiilor privind circulatia persoanelor si al respectării drepturilor si
garantiilor prevăzute de legislatia natională a statului fiecăreia dintre ele,
constiente de necesitatea combaterii migratiei ilegale
si în vederea facilitării readmisiei persoanelor care au intrat sau se află
ilegal pe teritoriile statelor părtilor contractante,
în conformitate cu prevederile tratatelor si
conventiilor internationale la care statul fiecăreia dintre părtile
contractante este parte, în special ale Conventiei pentru apărarea drepturilor
omului si a libertătilor fundamentale, adoptată la Roma la 4 noiembrie 1950, si
ale Conventiei de la Geneva din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor,
modificată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967 privind statutul
refugiatilor,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Definitii
În sensul prezentului acord, notiunile enumerate mai
jos au următoarele semnificatii:
a) străin - persoana care nu are cetătenia
statului nici uneia dintre părtile contractante;
b) viză - permisul valabil, eliberat de
autoritătile competente ale statului uneia dintre părtile contractante, care dă
dreptul posesorului să intre si să rămână pe teritoriul statului acesteia,
pentru perioada determinată, în conformitate cu prevederile legislatiei
aplicabile a acelui stat;
c) permisul de sedere - un permis valabil,
eliberat de autoritătile competente ale statului uneia dintre părtile
contractante, care dă dreptul posesorului să rămână pe teritoriul acestui stat
si oferă posibilitatea intrărilor si iesirilor repetate.
ARTICOLUL 2
Readmisia cetătenilor statelor părtilor contractante
1. Fiecare parte contractantă va readmite, la cererea
celeilalte părti contractante, fără formalităti deosebite, persoana care nu
îndeplineste ori nu mai îndeplineste conditiile legale în vigoare pentru
intrarea si sederea sa pe teritoriul statului părtii contractante solicitante,
cu conditia să se fi dovedit sau să existe motive temeinice să se prezume că
aceasta are cetătenia statului părtii contractante solicitate.
2. La cererea părtii contractante solicitante,
autoritătile competente ale statului părtii contractante solicitate vor trebui
să elibereze fără întârziere persoanei care va fi readmisă documentele de
călătorie necesare repatrierii acesteia. Imposibilitatea de plată a persoanei
în cauză nu poate împiedica eliberarea documentului de călătorie necesar.
3. Dacă prin investigatiile ulterioare se dovedeste că
persoana readmisă nu era cetătean al statului părtii contractante solicitate în
momentul plecării de pe teritoriul statului părtii contractante solicitante si,
astfel, nu îndeplineste conditiile prevăzute de paragraful 1, partea
contractantă solicitantă va readmite persoana respectivă fără formalităti
deosebite.
ARTICOLUL 3
Dovada ori prezumarea cetăteniei
1. Cetătenia este dovedită pe baza oricăruia dintre
următoarele documente valabile, eliberate cetătenilor proprii de către
autoritătile competente ale statului părtii contractante solicitate:
- în cazul părtii contractante române:
a) pasaport national;
b) buletin de identitate sau carte de identitate;
c) adeverintă si/sau certificat de atestare a
cetăteniei;
- în cazul părtii contractante ungare:
a) pasaport national;
b) carte de identitate;
c) certificat de atestare a cetăteniei.
2. Cetătenia poate fi prezumată pe baza:
a) documentelor prevăzute la paragraful 1, a căror
valabilitate a expirat;
b) declaratiei persoanei în cauză, dată în formă
scrisă;
c) declaratiei scrise a unei terte persoane;
d) oricărui document eliberat de autoritătile
competente ale statului părtii contractante solicitate, prin care să se poată
prezuma cetătenia persoanei în cauză, ca de exemplu: acte de stare civilă,
carte de identitate provizorie, carnet de marinar;
e) fotocopiilor de pe documentele mentionate anterior;
f) altor dovezi care, în cazuri concrete, sunt
recunoscute de partea contractantă solicitată.
ARTICOLUL 4
Readmisia străinilor
1. O parte contractantă, la cererea celeilalte părti
contractante, va readmite fără formalităti deosebite un străin care a ajuns pe
teritoriul statului părtii contractante solicitante direct de pe teritoriul
statului părtii contractante solicitate si nu îndeplineste conditiile legale de
intrare sau de sedere.
2. Fiecare parte contractantă va readmite, la cererea
celeilalte părti contractante, un străin cu sedere ilegală pe teritoriul
statului părtii contractante solicitante si care are un permis de sedere sau o
viză valabilă ori un alt document valabil eliberat de autoritătile competente
ale statului părtii contractante solicitate, dând persoanei dreptul de intrare
sau de sedere pe teritoriul statului acesteia pentru o perioadă care să nu
depăsească valabilitatea permisului.
3. Dacă investigatiile ulterioare dovedesc faptul că
persoana readmisă nu îndeplineste conditiile prevăzute la paragraful 1 sau 2,
partea contractantă solicitantă va readmite persoana în cauză fără formalităti
deosebite.
4. Părtile contractante vor readmite neîntârziat, după
informarea prealabilă, dar nu mai târziu de 24 (douăzeci si patru) de ore, pe
străinul pentru care se poate dovedi că a trecut ilegal de pe teritoriul
statului părtii contractante solicitate, dacă partea contractantă solicitantă
cere readmisia în termen de 48 (patruzeci si opt) de ore de la intrarea
ilegală. Dacă această procedură simplificată nu se poate aplica, readmisia se
realizează conform prevederilor paragrafului 1.
ARTICOLUL 5
Exceptii de la obligatia de readmisie a străinilor
1. Obligatia de readmisie prevăzută la art. 4 nu va
exista în cazul străinului care, în momentul intrării pe teritoriul statului
părtii contractante solicitante, a fost în posesia unei vize valabile de
intrare sau a obtinut o asemenea viză după intrare ori căruia i s-a eliberat de
către autoritătile competente ale statului acestei părti contractante un permis
de sedere.
2. Dacă autoritătile ambelor părti contractante au
eliberat persoanei în cauză o viză de intrare sau un permis de sedere, partea
contractantă a cărei viză de intrare sau.permis de sedere expiră mai târziu va
readmite persoana respectivă.
3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu pot fi aplicate
în cazul străinului căruia autoritătile competente ale părtilor contractante
i-au emis o viză de tranzit.
4. Obligatia de readmisie nu există nici în cazul
străinului care:
a) este un cetătean al unui stat tert vecin cu statul
părtii contractante solicitante, dacă între acest stat si statul părtii
contractante solicitante este în vigoare un acord de readmisie;
b) a înaintat autoritătilor competente ale părtii
contractante solicitante o cerere pentru recunoasterea statutului de refugiat
si aceasta nu a emis încă o hotărâre definitivă.
ARTICOLUL 6
Tranzitul sau transportul sub escortă în scopul
readmisiei
1. Oricare parte contractantă, la solicitarea
celeilalte părti contractante, va permite fără formalităti deosebite tranzitul
sau transportul sub escortă, pe cale aeriană, terestră sau fluvială, al unui
străin, dacă sunt îndeplinite conditiile intrării si transportului sub escortă
în statul de destinatie, respectiv în statele de tranzit care urmează.
În această situatie nu este necesară eliberarea vizei
de tranzit.
2. Părtile contractante nu solicită tranzitul sau
transportul sub escortă, iar solicitarea poate fi refuzată, dacă există motive
temeinice să se prezume că:
a) străinul în cauză poate fi supus torturii,
tratamentelor inumane sau degradante ori este în pericol de a i se aplica
pedeapsa cu moartea sau poate fi persecutat pentru motive de rasă, religie,
nationalitate, apartenentă la un grup social ori din cauza convingerilor sale
politice, în statul de destinatie sau în unul dintre statele de tranzit;
b) tranzitul sau transportul sub escortă al străinului
în cauză reprezintă o amenintare pentru ordinea publică sau siguranta natională
ori poate influenta în mod negativ relatiile internationale ale statului părtii
contractante solicitate.
3. Partea
contractantă solicitantă va readmite, în conditiile prevăzute la paragraful 1,
străinul al cărui tranzit, transport sub escortă în statele de tranzit sau
primire în statul de destinatie nu mai este posibilă.
ARTICOLUL 7
Termene
1. Partea contractantă solicitată va răspunde fără
întârziere, în cel mult 72 (saptezeci si două) de ore de la primire, cererii de
readmisie, adresată de partea contractantă solicitantă, formulată în temeiul
art. 2.
2. Cu exceptia procedurii simplificate, partea
contractantă solicitată va răspunde fără întârziere, dar nu mai târziu de 8
(opt) zile de la primire, cererii de readmisie, adresată de partea contractantă
solicitantă, formulată în temeiul art. 4.
3. Partea contractantă solicitată va răspunde fără
întârziere, dar nu mai târziu de 5 (cinci) zile de la primire, cererii de
tranzit sau transport sub escortă, adresată de partea contractantă solicitantă,
formulată în temeiul art. 6.
4. Partea contractantă solicitată va readmite persoana
mentionată la paragraful 1 fără întârziere, dar nu mai târziu de 3 (trei) zile
de la data aprobării cererii.
5. Cu exceptia procedurii simplificate, partea
contractantă solicitată va readmite persoana mentionată la paragraful 2 fără
întârziere, dar nu mai târziu de 20 (douăzeci) de zile de la data aprobării
cererii.
6. La cererea temeinic motivată a părtii contractante
solicitante, termenele limită prevăzute la paragrafele 4 si 5 vor putea fi
prelungite, de comun acord, exclusiv până la încetarea impedimentelor care au
determinat cererea de prelungire.
ARTICOLUL 8
Încetarea obligatiei de readmisie
Cererea de readmisie a părtii contractante
solicitante, referitoare la persoanele mentionate la art. 4, va trebui
înaintată părtii contractante solicitate în termen de cel mult 9 (nouă) luni de
la data la care autoritătile competente ale statului părtii contractante
solicitante au constatat intrarea sau sederea ilegală pe teritoriul statului
părtii contractante solicitante. După împlinirea acestui termen partea
contractantă solicitată nu mai are obligatia de a da curs cererii de readmisie.
ARTICOLUL 9
Protectia datelor personale
1. În scopul aplicării prezentului acord părtile
contractante îsi pot transmite următoarele categorii de date personale:
a) numele de familie al persoanei în cauză, respectiv
al membrilor de familie care o însotesc, eventual numele de familie anterior,
prenumele, alte nume (false, porecle, pseudonime), data si locul nasterii,
domiciliul, sexul, nationalitatea, cetătenia actuală sau anterioară, starea
sănătătii, în măsura în care aceasta este necesară în vederea readmisiei;
b) datele înscrise în pasaport, în actul de identitate
sau în alt document de călătorie (numărul, data eliberării, autoritatea
emitentă, locul eliberării, perioada de valabilitate, teritoriul în care este
valabil);
c) alte date necesare identificării persoanei în
cauză;
d) datele permisului de sedere sau ale vizei eliberate
de autoritătile competente ale statului uneia dintre părtile contractante sau
de cele ale unui stat tert;
e) date referitoare la locul unde se află persoana în
cauză si la itinerar;
f) împrejurările care reprezintă impedimente de fapt
si de drept ale readmisiei;
g) date referitoare la cererile anterioare sau
prezente pentru acordarea statutului de refugiat.
2. Pentru protectia datelor personale, gestionate în
vederea aplicării prezentului acord, se vor respecta următoarele dispozitii, cu
luarea în considerare a prevederilor legislatiei în vigoare a statului fiecărei
părti contractante:
a) în cererea de solicitare a datelor personale se vor
preciza felul datelor cerute, scopul si baza legală a folosirii acestora. La
cererea părtii contractante furnizoare, partea contractantă beneficiară va da
informatii referitoare la utilizarea datelor personale;
b) datele personale pot fi transmise doar
autoritătilor competente în aplicarea prezentului acord. Remiterea datelor
către alte autorităti se poate face numai cu acordul scris, în prealabil, al
părtii contractante furnizoare;
c) de corectitudinea si exactitatea datelor transmise
este răspunzătoare partea contractantă furnizoare. Dacă se dovedeste că au fost
furnizate si date eronate sau date ce nu trebuia să fie comunicate, trebuie
informată fără întârziere partea contractantă beneficiară, iar aceasta va lua imediat
măsuri de corectare a datelor eronate, respectiv de distrugere a datelor ce nu
trebuia să fie transmise;
d) la cererea sa, persoana în cauză trebuie informată
referitor la datele gestionate în legătură cu persoana sa si la scopul în care
acestea urmează să fie utilizate, precum si la autoritatea căreia i-au fost
transmise si scopul în care datele i-au fost transmise acesteia. Informarea
persoanei respective poate fi refuzată doar dacă legislatia statului părtii
contractante furnizoare permite acest lucru;
e) părtile contractante garantează persoanelor în
cauză posibilitatea ca, în situtia încălcării drepturilor lor privind protectia
datelor personale în întelesul prezentului acord, să se adreseze instantelor
judecătoresti competente, în conformitate cu legislatia statului fiecărei părti
contractante, si să solicite acordarea de despăgubiri;
f) partea contractantă furnizoare comunică, cu
prilejul transmiterii, termenele de distrugere a datelor prevăzute de
legislatia statului său. Datele preluate trebuie distruse după realizarea
scopului de folosire precizat la preluare, după expirarea termenului de
gestionare prevăzut de legislatia statului părtii contractante furnizoare sau
în cazul în care distrugerea datelor este solicitată de partea contractantă furnizoare;
g) părtile contractante au obligatia să tină evidenta
transmiterii, primirii si distrugerii datelor personale, înregistrând denumirea
organului furnizor, respectiv beneficiar, si numele persoanelor care le-au
transmis si, respectiv, le-au primit, precum si efectuarea si data transmiterii
(primirii) si distrugerii acestora;
h) părtile contractante sunt obligate să ia toate
măsurile organizatorice si tehnice necesare pentru asigurarea protectiei
eficiente a datelor personale si în vederea împiedicării accesului neautorizat,
a modificării, distrugerii si a aducerii lor la cunostintă publică.
ARTICOLUL 10
Suportarea cheltuielilor
1. Toate cheltuielile ocazionate de transportul
persoanelor care urmează să fie readmise, până la frontiera statului părtii contractante
solicitate, precum si toate cheltuielile unei eventuale readmisii repetate,
efectuate în baza art. 2 si 4, sunt suportate de partea contractantă
solicitantă.
2. Toate cheltuielile ocazionate de tranzitul sau de
transportul sub escortă al străinilor si de eventuala readmisie repetată,
realizate în baza art. 6, sunt suportate de partea contractantă solicitantă.
ARTICOLUL 11
Aplicarea acordului
Ministerul de Interne din România si Ministerul de
Interne din Republica Ungară vor reglementa, printr-un protocol de aplicare a
prezentului acord, următoarele:
a) regulile detaliate ale procedurii de readmisie,
tranzit sau de transport sub escortă;
b) autoritătile competente pentru aplicarea
prezentului acord;
c) punctele de trecere a frontierei de stat, desemnate
pentru readmisie, tranzit sau transport sub escortă;
d) modul de dovedire a trecerii ilegale a frontierei
de stat, precum si a sederii ilegale pe teritoriul statelor lor;
e) formularul-tip pentru readmisie, tranzit sau
transport sub escortă;
f) modul si regulile de rambursare a cheltuielilor
readmisiei.
ARTICOLUL 12
Legătura acordului cu alte întelegeri si conventii
internationale
1. Dispozitiile prezentului acord nu aduc atingere
drepturilor si obligatiilor ce rezultă din alte întelegeri si conventii
internationale la care părtile contractante sau statele părtilor contractante
sunt parte, în special:
- aplicării Conventiei de la Geneva din 28 iulie 1951
privind statutul refugiatilor, modificată prin Protocolul de la New York din 31
ianuarie 1967 privind statutul refugiatilor; precum si
- aplicării acelor conventii în domeniul protectiei
drepturilor omului la care statele părtilor contractante sunt părti.
2. Prezentul acord nu este aplicabil în cazul
asistentei juridice între statele părtilor contractante privind extrădarea si
transportul sub escortă al persoanelor condamnate.
ARTICOLUL 13
Solutionarea divergentelor
Eventualele divergente apărute în interpretarea sau în
aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi solutionate prin negocieri între
ministerele de interne din statele părtilor contractante. În cazul în care nu
se obtin rezultate, divergentele vor fi solutionate pe cale diplomatică.
ARTICOLUL 14
Dispozitii finale
1. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă
nedeterminată.
2. Părtile contractante se vor informa reciproc, în
scris, pe cale diplomatică, referitor la îndeplinirea procedurilor legale
interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Prezentul
acord intră în vigoare în a 30-a zi de la primirea ultimei notificări
referitoare la aceasta.
3. Prezentul acord poate fi denuntat în scris, pe cale
diplomatică, de oricare dintre părtile contractante. În acest caz acordul îsi
pierde valabilitatea în a 180-a zi următoare primirii de către cealaltă parte
contractantă a notei privind denuntarea.
4. Aplicarea prezentului acord poate fi suspendată, în
parte sau în totalitate, de oricare parte contractantă din motive de ordine
publică, sigurantă natională sau sănătate publică, după informarea prealabilă a
celeilalte părti contractante. Părtile contractante se vor informa fără
întârziere, în scris, pe cale diplomatică, cu specificarea motivelor, referitor
la introducerea, respectiv la încetarea aplicării unei asemenea măsuri.
Suspendarea aplicării prezentului acord va produce efecte de la data indicată
în nota diplomatică referitoare la aceasta.
5. Suspendarea prezentului acord nu va produce efecte
în ceea ce priveste readmisia propriilor cetăteni.
6. Pentru protectia datelor personale furnizate până
în momentul producerii efectelor suspendării prezentului acord se aplică în
continuare dispozitiile art. 9.
7. Părtile contractante, de comun acord, pot modifica
sau completa prezentul acord. Aceste modificări sau completări vor intra în
vigoare conform procedurii prevăzute la paragraful 2.
8. La data intrării în vigoare a prezentului acord îsi
încetează valabilitatea Conventia dintre Guvernul României si Guvernul
Republicii Ungare privind preluarea persoanelor, încheiată la Bucuresti la 1
septembrie 1992, si Protocolul de punere în aplicare a conventiei
sus-mentionate, întocmit la Bucuresti la 22 aprilie 1994, precum si
dispozitiile art. 24 alin. 1 si 2 si ale art. 25 din Acordul dintre Guvernul
Republicii Socialiste România si Guvernul Republicii Populare Ungare privind
regimul frontierei de stat româno-ungare, colaborarea si asistenta mutuală în
probleme de frontieră, semnat la Budapesta la 28 octombrie 1983.
Semnat la Bucuresti la 10 decembrie 2001, în două
exemplare originale, în limbile română, maghiară si engleză, toate textele
fiind egal autentice.
În cazul diferentelor de interpretare a acordului, va
prevala textul în limba engleză.
Pentru Guvernul României, Ioan Rus |
Pentru Guvernul Republicii Ungare, Sandor Pinter |
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru
modificarea si completarea Ordonantei Guvernului nr. 102/2000
privind
statutul si regimul refugiatilor în România
În temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia României si ale art. 1 pct. V.1 din Legea nr. 751/2001 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul României adoptă prezenta ordonantă.
Art. I. - Ordonanta Guvernului nr. 102/2000
privind statutul si regimul refugiatilor în România, publicată în Monitorul
Oficial al României, Partea I, nr. 436 din 3 septembrie 2000, aprobată cu
modificări prin Legea nr. 323/2001, se modifică si se completează după cum
urmează:
1. Litera c) a articolului 4 va avea următorul
cuprins:
“c) a comis fapte care sunt contrare scopurilor si
principiilor enuntate în Carta Organizatiei Natiunilor Unite.”
2. La articolul 22, după alineatul (3) se introduc
alineatele (3 1 ) si (3 2 ) cu
următorul cuprins:
“(3 1 ) Solicitantul statutului de
refugiat, cazat în centrele prevăzute la alin. (3), beneficiază gratuit de masă
în natură, în următoarele conditii:
a) în limita a 3.645 calorii pentru solicitantul
statutului de refugiat, major ori minor în vârstă de peste un an;
b) în limita a 4.505 calorii pentru solicitanta
statutului de refugiat, însărcinată între lunile a V-a si a IX-a inclusiv sau
care a născut si nu alăptează copilul, pentru o perioadă de 12 luni de la
nastere;
c) în limita a 4.800 calorii pentru solicitanta
statutului de refugiat care a născut si alăptează copilul în vârstă de până la
un an;
d) în limita a 1.190 calorii pentru fiecare copil în
vârstă de 0-6 luni care se află împreună cu unul sau cu ambii părinti
solicitanti ai statutului de refugiat;
e) în limita a 1.650 calorii pentru fiecare copil în
vârstă de 6-12 luni care se află împreună cu unul sau cu ambii părinti
solicitanti ai statutului de refugiat.
(3 2 ) Persoanelor prevăzute la alin. (3
1 ) nu li se aplică dispozitiile art. 13
alin. (2) referitoare la sumele cuvenite pentru masă.”
Art. II. - Ordonanta Guvernului nr.
102/2000, cu modificările si completările ulterioare, inclusiv cu cele aduse
prin prezenta ordonantă, va fi republicată în Monitorul Oficial al României,
Partea I, dându-se textelor o nouă numerotare.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministru de interne,
Ioan Rus
Ministrul muncii si solidaritătii sociale,
Marian Sârbu
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Bucuresti,
24 ianuarie 2002
Nr. 13.
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind
constituirea si functionarea parcurilor stiintifice si tehnologice
În temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia
României si ale art. 1 pct. VII.5 din Legea nr. 751/2001 privind abilitarea
Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul României adoptă prezenta ordonantă.
CAPITOLUL I
Dispozitii generale
Art. 1. - (1) Prezenta ordonantă reglementează regimul
juridic privind constituirea si functionarea parcurilor stiintifice si
tehnologice.
(2) În sensul prezentei ordonante, parcul
stiintific si tehnologic reprezintă o zonă în cadrul căreia se desfăsoară
activităti de învătământ, de cercetare, de transfer tehnologic al rezultatelor
cercetării si valorificarea acestora prin activităti economice.
(3) Parcul stiintific si tehnologic se înfiintează în
scopul utilizării rezultatelor activitătii de cercetare si aplicării
tehnologiilor avansate în economie si în scopul cresterii participării institutiilor
de învătământ superior acreditate si a unitătilor de cercetare-dezvoltare la
procesul de dezvoltare economico-socială prin stiintă si tehnologie.
(4) Parcul stiintific si tehnologic se constituie
printr-un contract de asociere în participatiune încheiat între o institutie de
învătământ superior acreditată si/sau o unitate de cercetare-dezvoltare, pe de
o parte, si regii autonome, companii nationale, societăti comerciale,
administratia publică locală, asociatii patronale sau profesionale, persoane fizice,
investitori români ori străini, pe de altă parte, asociere denumită în
continuare consortiu.
(5) Parcul stiintific si tehnologic este administrat
de o societate comercială, denumită în continuare administrator,
desemnată de către consortiu si a cărei activitate exclusivă este administrarea
parcului stiintific si tehnologic. Administratorul este desemnat de consortiu,
prin consens, în cadrul actului de constituire prevăzut la alin. (4).
Art. 2. - Obiectivele economico-sociale urmărite prin
înfiintarea parcului stiintific si tehnologic sunt:
a) transferul tehnologic de rezultate ale cercetării
la agentii economici interesati în fabricarea produselor sau a pachetelor de
produse si servicii cu valoare concurentială
si valorificarea acestora pe piata internă sau
externă;
b) stabilizarea specialistilor cu performante
profesionale în domeniile cercetării si învătământului superior;
c) formarea tinerilor pentru activitatea de cercetare;
d) atragerea de fonduri private în învătământ si
cercetare;
e) valorificarea pe piată a rezultatelor cercetării
românesti;
f) crearea de noi locuri de muncă în domeniul
tehnologiilor avansate;
g) stimularea potentialului inovativ si
tehnico-stiintific al personalului academic, universitar, al cercetătorilor si
al studentilor;
h) orientarea universitătilor acreditate si a
unitătilor de cercetare spre mediul economic si social;
i) integrarea studentilor si absolventilor
institutiilor de învătământ superior în mediul socioeconomic;
j) stimularea initiativei institutiilor de învătământ
superior acreditate si a unitătilor de cercetare-dezvoltare pentru atragerea de
noi surse de finantare;
k) stimularea agentilor economici pentru participarea
activă a sectorului privat la dezvoltarea si valorificarea cercetării si
inovării, prin realizarea unor produse comerciale de înaltă tehnicitate;
l) atragerea companiilor străine pentru a investi în
activităti de transfer tehnologic;
m) dezvoltarea potentialului stiintific, tehnologic si
economic la nivel regional.
CAPITOLUL II
Patrimoniul parcului stiintific si tehnologic
Art. 3. -
Patrimoniul parcului stiintific si tehnologic se constituie din aportul
participativ al membrilor consortiului, cu garantarea cedării în folosintă a
bunurilor mobiliare si imobiliare pe toată perioada de functionare a acestuia,
conform contractului de asociere în participatiune prevăzut la art. 1 alin.
(4).
Art. 4. - Terenul sau terenurile aferente parcului
stiintific si tehnologic trebuie să îndeplinească, cumulativ, următoarele
conditii:
a) să fie libere de orice sarcini;
b) să nu facă obiectul unor litigii în curs de
solutionare la instantele judecătoresti cu privire la situatia lor juridică.
Art. 5. - Baza materială a parcului stiintific si
tehnologic trebuie să îndeplinească următoarele conditii:
a) să dispună de amplasamente si de conditii de
locatie, stabilite conform Metodologiei de autorizare si reconfirmare periodică
a parcului stiintific si tehnologic, prevăzută la art. 7 lit. b);
b) să dispună de dotările necesare desfăsurării
activitătii în domeniul propus.
CAPITOLUL III
Art. 6. - (1) Parcurile stiintifice si tehnologice pot
functiona numai după obtinerea autorizatiei de functionare eliberate în
conditiile prezentei ordonante.
(2) Autorizatia de functionare a parcului stiintific
si tehnologic se obtine de către administrator, dacă se îndeplinesc cumulativ
următoarele conditii:
a) demonstrează competenta stiintifică si experienta
membrilor consortiului în domeniul de activitate propus;
b) face dovada că dintre membrii consortiului fac
parte o institutie de învătământ superior acreditată si/sau o unitate de
cercetare-dezvoltare;
c) are asigurate terenul, spatiile, dotările si
serviciile necesare functionării parcului stiintific si tehnologic;
d) dispune de resurse umane competente în domeniul de
activitate propus;
e) oferă servicii performante de administrare si
consultantă managerială, comercială, economică, financiar-contabilă, juridică,
actiuni de promovare, mediere si informare, servicii de marketing, accesibile tuturor
entitătilor care îsi desfăsoară sau urmează să îsi desfăsoare activitatea în
cadrul parcului stiintific si tehnologic.
(3) Autorizatia de functionare a parcului stiintific
si tehnologic se acordă de Ministerul Educatiei si Cercetării pe baza analizei
si evaluării unei solicitări, care trebuie să contină:
a) contractul de asociere în participatiune al
membrilor consortiului;
b) planul de afaceri pentru functionarea parcului
stiintific si tehnologic;
c) statutul
administratorului.
CAPITOLUL IV
Atributii si facilităti
Art. 7. - Ministerul Educatiei si Cercetării este
organul de specialitate al administratiei publice centrale care, în domeniul
parcurilor stiintifice si tehnologice, are următoarele atributii:
a) acordă, retrage sau anulează, după caz, autorizatia
de functionare a parcului stiintific si tehnologic, prin ordin al ministrului;
b) elaborează Metodologia de autorizare si
reconfirmare periodică a parcului stiintific si tehnologic;
c) stabileste criteriile si elaborează Procedura de
admitere în parcul stiintific si tehnologic a agentilor economici;
d) monitorizează activitătile parcurilor stiintifice
si tehnologice si sustine dezvoltarea acestora prin politica si strategia de
transfer tehnologic;
e) colaborează cu celelalte autorităti guvernamentale, cu administratia publică locală, cu organizatiile neguvernamentale si cu experti independenti pentru sprijinirea activitătilor si dezvoltarea parcurilor stiintifice si tehnologice.
Art. 8. - Consortiul are următoarele atributii
principale:
a) elaborează programe de detaliu privind functionarea
si dezvoltarea parcului stiintific si tehnologic în domeniile strategice ale
economiei nationale si în concordantă cu strategiile de dezvoltare a domeniilor
vizate;
b) planifică si urmăreste cresterea permanentă a
eficientei economice;
c) aprobă actiunile strategice de dezvoltare a
parcului stiintific si tehnologic si facilitează atragerea si înfiintarea de
noi agenti economici la propunerea administratorului;
d) stabileste drepturile si obligatiile specifice ale
administratorului pe baza cadrului general prevăzut de Metodologia de
autorizare si reconfirmare periodică a parcului stiintific si tehnologic,
prevăzută la art. 7 lit. b);
e) verifică îndeplinirea obligatiilor de către
administrator.
Art. 9. - Administratorul parcului stiintific si
tehnologic are următoarele obligatii principale:
a) administrează parcul stiintific si tehnologic si
asigură aplicarea programelor consortiului;
b) gestionează patrimoniul constituit si organizează
activitătile de reparatii si întretinere a infrastructurii si utilitătilor;
c) asigură selectarea solicitărilor de admitere în
parcul stiintific si tehnologic, primite din partea agentilor economici pe baza
procedurii prevăzute la art. 7 lit. c);
d) asigură, direct sau prin terti, serviciile necesare
pentru agentii economici din parcul stiintific si tehnologic, cu prioritate
prin personalul partenerilor consortiului, respectiv:
sprijin pentru dezvoltarea parteneriatelor interne si
internationale; consultantă de afaceri; consultantă tehnologică; promovarea
activitătilor parcului stiintific si tehnologic;
e) asigură si întretine baza de date pe profilul
activitătii parcului stiintific si tehnologic;
f) valorifică toate facilitătile legale în beneficiul
activitătilor economice din parcul stiintific si tehnologic;
g) asigură legătura cu administratia publică centrală
si locală.
Art. 10. - Pentru constituire si dezvoltare parcul
stiintific si tehnologic poate beneficia de:
a) reduceri de impozite acordate de administratia
publică locală pentru bunurile imobile si terenurile transmise în folosintă
parcului stiintific si tehnologic, precum si alte facilităti.ce pot fi
acordate, potrivit legii, de către administratia publică locală;
b) programe de dezvoltare pentru realizarea
infrastructurii, investitii si dotări cu echipamente, din partea administratiei
publice centrale si locale, a societătilor private si din asistentă financiară
externă;
c) donatii, concesionări si fonduri structurale pentru
dezvoltare;
d) alte surse.
Art. 11. - Agentii economici care îsi desfăsoară
activitatea în parcul stiintific si tehnologic beneficiază de:
a) conditii avantajoase de locatie si folosire a
infrastructurii si a comunicatiilor, cu esalonarea plătilor, asigurate sau
facilitate de administrator pe o perioadă determinată de functionare;
b) reduceri de tarife sau gratuităti pentru unele
servicii oferite de administrator.
CAPITOLUL V
la activitătile parcului stiintific si tehnologic
Art. 12. - (1) Cadrele didactice, cercetătorii,
studentii si absolventii de la formele postuniversitare de pregătire si
inventatorii titulari de brevet vor fi angajati cu prioritate în activitătile
parcului stiintific si tehnologic.
(2) Activitătile efectuate de studenti în cadrul
parcului stiintific si tehnologic se pot echivala cu activitătile de practică
în productie sau de laborator de specialitate, asa cum sunt prevăzute prin
programa de studiu.
CAPITOLUL VI
Dispozitii finale
Art. 13. - (1) Ministerul Educatiei si Cercetării
poate retrage autorizatia de functionare a parcului stiintific si tehnologic
dacă, pe baza monitorizării si evaluării periodice, constată nerespectarea
Metodologiei de autorizare si reconfirmare periodică a parcului stiintific si
tehnologic, prevăzută la art. 7 lit. b), si înstiintează în scris
administratorul cu 60 de zile înainte.
(2) Autorizatia de functionare a parcului stiintific
si tehnologic nu este transmisibilă.
(3) Modificările componentei consortiului în perioada
de functionare a parcului stiintific si tehnologic sunt permise numai cu
conditia mentinerii scopului pentru care a fost constituit si cu aprobarea
Ministerului Educatiei si Cercetării.
(4) În caz de încetare a activitătii parcului
stiintific si tehnologic administratorul înstiintează în scris, cu 60 de zile
înainte, Ministerul Educatiei si Cercetării.
Art. 14. - Ministerul Educatiei si Cercetării va
emite, în termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a prezentei
ordonante, Metodologia de autorizare si reconfirmare periodică a parcului
stiintific si tehnologic si Procedura de admitere în parcul stiintific si
tehnologic a agentilor economici, care vor fi aprobate prin ordin al
ministrului.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
p. Ministrul educatiei si cercetării,
Radu Damian,
secretar de stat
Ministru delegat la Ministerul Educatiei si Cercetării
-
pentru activitatea de cercetare,
Serban Constantin Valeca
Ministrul dezvoltării si prognozei,
Gheorghe Romeo Leonard Cazan
Ministrul comunicatiilor si tehnologiei informatiei,
Dan Nica
Ministrul pentru întreprinderile
mici si mijlocii si cooperatie,
Silvia Ciornei
Ministrul finantelor publice,
Bucuresti,
24 ianuarie 2002.
Nr. 14.
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind
introducerea unor tarife de utilizare a infrastructurii de transport rutier
În temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia
României si ale art. 1 pct. II.12 din Legea nr. 751/2001 privind abilitarea
Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul României adoptă prezenta ordonantă.
Art. 1. - (1) Începând cu data de 1 iulie 2002 se
introduc tarife de utilizare a infrastructurii de transport rutier.
(2) Pentru toate autovehiculele de transport marfă,
având masa maximă admisă de 12 tone sau mai mare, tarifele mentionate la alin.
(1) se vor aplica etapizat, conform anexei nr. 1.
(3) Pentru toate autovehiculele de transport marfă
având masa maximă admisă sub 12 tone si pentru toate autovehiculele de
transport persoane, indiferent de masa maximă admisă, tarifele mentionate la
alin. (1) se vor aplica etapizat, conform anexei nr. 2.
(4) Pentru plata tarifelor mentionate la alin. (1)
utilizatorilor infrastructurii de transport rutier li se eliberează documentul
care atestă dreptul de utilizare a infrastructurii rutiere, denumit rovinietă,
pentru care, în termen de 45 de zile de la data publicării în Monitorul Oficial
al României, Partea I, a prezentei ordonante, Ministerul Lucrărilor Publice,
Transporturilor si Locuintei va stabili modelul, forma si conditiile de
eliberare.
(5) Tarifele de utilizare a infrastructurii de
transport rutier sunt structurate în functie de durata de parcurs si
de.stationare pe reteaua rutieră din România, astfel: o zi, 7 zile, o lună, 6
luni si un an.
(6) Tarifele de utilizare a infrastructurii de
transport rutier se aplică în mod nediscriminatoriu pentru utilizatorii
nationali si străini ai infrastructurii de transport rutier.
(7) În cazul înstrăinării autovehiculului, rovinieta
îsi mentine valabilitatea.
(8) În cazul scoaterii din uz a autovehiculului,
proprietarului i se va returna contravaloarea tarifului de utilizare a
infrastructurii de transport rutier, corespunzătoare perioadei de neutilizare.
Art. 2. - (1) Pentru toate autovehiculele de transport
marfă, având masa maximă admisă de peste 12 tone inclusiv, tarifele de
utilizare a infrastructurii de transport rutier se aplică în functie de numărul
de osii ale autovehiculului si de emisiile poluante (EURO).
(2) Pentru toate autovehiculele de transport marfă
având masa maximă admisă sub 12 tone si pentru toate autovehiculele de transport
persoane, indiferent de masa maximă admisă, tarifele de utilizare a
infrastructurii de transport rutier se aplică în functie de tipul
autovehiculului si de emisiile poluante (EURO).
Art. 3. - Sunt exceptate de la plata tarifelor
prevăzute la art. 1 si 2:
a) autovehiculele folosite de unitătile institutiilor
din sistemul de apărare natională, ordine publică, sigurantă natională, de
serviciul de pompieri, protectie civilă, politie si alte servicii de urgentă,
autobuzele folosite exclusiv pentru transportul urban, precum si vehiculele
folosite pentru întretinerea drumurilor;
b) autovehiculele folosite exclusiv pentru transportul
de mărfuri si persoane în interiorul localitătilor.
Art. 4. - Utilizatorii infrastructurii de transport
rutier cu autovehicule înmatriculate în România vor utiliza doar rovinieta
anuală care se poate procura prin oficiile Companiei Nationale “Posta Română” -
S.A. si de la agentiile Regiei Autonome “Administratia Natională a Drumurilor
din România”.
Art. 5. - Utilizatorii infrastructurii de transport
rutier cu autovehicule înmatriculate în alte state vor utiliza rovinieta, în
functie de durata de parcurs si de sedere pe reteaua rutieră din România, care
se poate procura de la agentiile Regiei Autonome “Administratia Natională a
Drumurilor din România” aflate în punctele de control pentru trecerea
frontierei de stat si în teritoriu, precum si prin oficiile Companiei Nationale
“Posta Română” - S.A.
Art. 6. - (1) Utilizatorii infrastructurii de
transport rutier cu autovehicule înmatriculate în alte state vor achita tariful
de utilizare a infrastructurii de transport rutier în valută liber convertibilă
la echivalentul tarifului exprimat în euro sau în lei, la cursul de schimb al
zilei comunicat de Banca Natională a României la data cumpărării.
(2) Utilizatorii infrastructurii de transport rutier
cu autovehicule înmatriculate în România vor achita tariful de utilizare a
infrastructurii de transport rutier în lei, la cursul de schimb al zilei
comunicat de Banca Natională a României la data cumpărării.
Art. 7. - Autoritatea Rutieră Română - A.R.R. si Regia
Autonomă “Registrul Auto Român” vor acorda licente, respectiv cărti de
identitate ale autovehiculelor si vor efectua inspectii tehnice numai pentru
posesorii de autovehicule care utilizează infrastructura de transport rutier
din România si care sunt în posesia rovinietei anuale.
Art. 8. - (1) Fapta posesorilor de autovehicule sau a
conducătorilor acestora care utilizează infrastructura de transport rutier din
România fără a detine rovinieta valabilă constituie contraventie si se
sanctionează cu amendă de la 2.000.000 lei la 4.000.000 lei.
(2) Contravenientul poate achita pe loc sau în termen
de cel mult 48 de ore de la data încheierii procesului-verbal jumătate din
minimul amenzii prevăzute la alin. (1), agentul constatator făcând mentiune
despre această posibilitate în procesul-verbal.
(3) În cazul în care contravenientul a achitat
jumătate din minimul amenzii prevăzute la alin. (1), orice urmărire încetează.
(4) O dată cu aplicarea amenzii contraventionale
posesorilor de autovehicule sau conducătorilor acestora care utilizează
infrastructura de transport rutier din România fără a avea rovinieta valabilă
li se suspendă certificatul de înmatriculare al autovehiculului si, după caz,
licenta de executie pentru vehicul, până la achitarea tarifului de utilizare a
infrastructurii de transport rutier.
(5) Contravenientii au obligatia ca, în termen de 48
de ore de la aplicarea amenzii contraventionale, să achite tariful de utilizare
a infrastructurii de transport rutier.
Art. 9. - Constatarea contraventiilor si aplicarea
sanctiunilor prevăzute la art. 8 se fac de către:
a) personalul împuternicit din cadrul Ministerului
Lucrărilor Publice, Transporturilor si Locuintei, din unitătile care
functionează sub autoritatea sau în subordinea acestuia;
b) ofiterii si subofiterii de politie cu atributii în
controlul circulatiei.
Art. 10. - Contraventiilor prevăzute la art. 8 le sunt
aplicabile dispozitiile Ordonantei Guvernului nr. 2/2001 privind regimul
juridic al contraventiilor.
Art. 11. - Aplicarea tarifului de utilizare a
infrastructurii de transport rutier nu exonerează utilizatorii infrastructurii
de transport rutier de la plata celorlalte tarife percepute de Regia Autonomă
“Administratia Natională a Drumurilor din România”, prevăzute de legislatia în
vigoare.
Art. 12. -
Sumele încasate în urma aplicării tarifelor de utilizare a infrastructurii de
transport rutier se constituie venit la dispozitia Regiei Autonome
“Administratia Natională a Drumurilor din România” si vor fi utilizate în
exclusivitate pentru finantarea lucrărilor de constructie, modernizare,
întretinere si reparatie a drumurilor nationale.
Art. 13. - În termen de 45 de zile de la data
publicării prezentei ordonante în Monitorul Oficial al României, Partea I,
Ministerul Lucrărilor Publice, Transporturilor si Locuintei va elabora norme
metodologice pentru aplicarea tarifelor de utilizare a infrastructurii de
transport rutier.
Art. 14. - Anexele nr. 1 si 2 fac parte integrantă din
prezenta ordonantă.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministrul lucrărilor publice, transporturilor si
locuintei,
Miron Tudor Mitrea
Ministrul finantelor publice,
Bucuresti,
24 ianuarie 2002.
Nr. 15.
ANEXA Nr.
1
INTRODUCEREA ETAPIZATĂ
a tarifului de utilizare a infrastructurii de
transport rutier de la 1 iulie 2002
pentru autovehiculele de transport marfă cu masa mai
mare sau egală cu 12 t
INTRODUCEREA ETAPIZATĂ
a tarifului de utilizare a infrastructurii de
transport rutier de la 1 iulie 2002
pentru
autovehicule având masa maximă admisă sub 12,0 tone si pentru autovehicule de
transport pasageri
Obs: *
**) Tarife
aplicabile începând cu 01 ianuarie 2004.
***) Tarife
aplicabile începând cu 01 ianuarie 2003.
NOTĂ:
Anexele nr. 1 si 2 sunt reproduse în facsimil.
ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE
ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE
MINISTERUL
AGRICULTURII, ALIMENTATIEI SI PĂDURILOR
privind
aprobarea Normei sanitare veterinare pentru stabilirea Listei cuprinzând tările
terte
si
centrele de colectare a materialului seminal, din care se autorizează importul
de
material seminal de bovine în România
Ministrul agriculturii, alimentatiei si pădurilor,
în temeiul prevederilor art. 31 alin. 1 din Legea
sanitară veterinară nr. 60/1974, republicată, cu modificările si completările
ulterioare, în baza Hotărârii Guvernului nr. 12/2001 privind organizarea si
functionarea Ministerului Agriculturii, Alimentatiei si Pădurilor, cu
modificările ulterioare,
văzând Referatul de aprobare nr. 152.230 din 10
ianuarie 2002, întocmit de Agentia Natională Sanitară Veterinară,
emite
următorul ordin:
Art. 1. - Se aprobă Norma sanitară veterinară pentru
stabilirea Listei cuprinzând tările terte si centrele de colectare a
materialului seminal, din care se autorizează importul de material seminal de
bovine în România, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul
ordin.
Art. 2. - Directiile sanitare veterinare judetene si a
municipiului Bucuresti vor aduce la îndeplinire prevederile prezentului ordin.
Art. 3. - Agentia Natională Sanitară Veterinară va
controla modul de aducere la îndeplinire a prezentului ordin.
Art. 4. - Prezentul ordin va fi publicat în Monitorul
Oficial al României, Partea I, si va intra în vigoare în termen de 10 zile de
la publicare.
Ministrul agriculturii, alimentatiei si pădurilor,
Ilie Sârbu
Bucuresti,
17 ianuarie 2002.
Nr. 24
ANEXĂ
NORMĂ SANITARĂ VETERINARĂ
pentru stabilirea Listei cuprinzând tările terte si
centrele de colectare a materialului seminal,
din care se autorizează importul de material seminal
de bovine în România
Art. 1. -
Centrele de colectare a materialului seminal, prezentate în anexa nr. 1 la
prezenta normă sanitară veterinară, sunt autorizate pentru exportul în România
de material seminal provenit de la animale domestice din specia bovine.
Art. 2. -
Importul de material seminal congelat provenit de la animale domestice din
specia bovine este permis numai din acele tări terte care apar pe lista
cuprinsă în anexa nr. 2 la prezenta normă sanitară veterinară.
ANEXA Nr.
1*)
la norma
sanitară veterinară
(1) Versiune - Version
(2) cod ISO - ISO-code
(3) Tări terte - Third country
(4) Numărul de autorizare - Approval Number
(5) Denumirea si adresa unitătii agreate - Name and
address of approved centre
(6) Unitatea agreată - Approved premises
*) Anexa
nr. 1 este reprodusă în facsimil.
ANEXA Nr.
2
la norma
sanitară veterinară
cuprinzând tările terte din care si România
autorizează importul de material seminal congelat provenit de la animale domestice
din specia bovine
Australia
Canada
Republica Cehă
Ungaria
Israel
Noua Zeelandă
Polonia
Elvetia
Republica Slovacă
Statele Unite ale Americii
Iugoslavia