MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI
P A R T E A I
Anul 171 (XV) - Nr. 606 LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE ACTE Marti, 26 august 2003
SUMAR
ORDONANTE SI HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
71. - Ordonantă de urgentă pentru
modificarea art. 40 din Legea nr. 41/1994 privind organizarea si functionarea
Societătii Române de Radiodifuziune si Societătii Române de Televiziune
924. - Hotărâre privind aprobarea
Strategiei de privatizare si suplimentarea serviciilor de consultantă pentru
privatizarea Societătii Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti
947. - Hotărâre pentru aprobarea
Protocolului dintre Ministerul Educatiei si Cercetării din România si
Ministerul Învătământului din Federatia Rusă privind colaborarea si schimburile
în domeniul învătământului pentru anii de învătământ 2002-2003 si 2003-2004,
semnat la Bucuresti la 27 martie 2003
Protocol între Ministerul Educatiei si Cercetării din
România si Ministerul Învătământului din Federatia Rusă privind colaborarea si
schimburile în domeniul învătământului pentru anii de învătământ 2002-2003 si
2003-2004
949. - Hotărâre pentru aprobarea
amendamentelor convenite prin schimb de scrisori semnate la Bucuresti la 8
aprilie 2003 si la Zagreb la 21 aprilie 2003 între Guvernul României si Banca
Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare la Acordul de împrumut
(Proiectul privind reforma sectorului sanitar) dintre România si Banca Internatională
pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 7 iulie 2000
ACTE ALE BĂNCII NATIONALE A ROMÂNIEI
184. - Ordin
privind sanctionarea Casei de Schimb Valutar S.C. “Terra Exchange” - S.R.L.
ACTE ALE CONSILIULUI CONCURENTEI
101. - Decizie
privind autorizarea concentrării economice realizate prin achizitionarea de
către Societatea Comercială “Editura Sportrom” - S.R.L. a unor elemente de
patrimoniu ale Societătii Comerciale “Pro Sport” - S.A. si ale Societătii
Comerciale “Pro Sport Grup” - S.A.
ORDONANTE SI HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru
modificarea art. 40 din Legea nr. 41/1994 privind organizarea si functionarea
Societătii Române de Radiodifuziune si Societătii Române de Televiziune
În temeiul art. 114 alin. (4) din
Constitutie,
Guvernul României adoptă
prezenta ordonantă de urgentă.
Art. I. - Articolul 40 din
Legea nr. 41/1994 privind organizarea si functionarea Societătii Române de
Radiodifuziune si Societătii Române de Televiziune, republicată în Monitorul
Oficial al României, Partea I, nr. 636 din 27 decembrie 1999, cu modificările
ulterioare, se modifică si va avea următorul cuprins:
“Art. 40. - (1) Veniturile proprii
ale Societătii Române de Radiodifuziune si Societătii Române de Televiziune
provin, după caz, din:
a) taxe pentru serviciul public de
radiodifuziune;
b) taxe pentru serviciul public de
televiziune;
c) penalităti de întârziere pentru
neachitarea la termen a taxelor datorate;
d) sume
încasate din amenzi si despăgubiri civile;
e) sume încasate din realizarea obiectului de
activitate;
f) donatii si sponsorizări;
g) alte venituri.
(2) Persoanele fizice cu domiciliul în România au
obligatia să plătească o taxă pentru serviciul public de radiodifuziune si o
taxă pentru serviciul public de televiziune, în calitate de beneficiari ai
acestor servicii, cu exceptia celor care declară pe propria răspundere că nu
detin receptoare radio si/sau receptoare TV si a celor care, potrivit legii,
beneficiază de scutire la plata acestor taxe.
(3) Persoanele juridice cu sediul în România, inclusiv
filialele, sucursalele si subunitătile fără personalitate juridică ale
acestora, precum si reprezentantele din România ale persoanelor juridice
străine au obligatia să plătească o taxă pentru serviciul public de
radiodifuziune si o taxă pentru serviciul public de televiziune, în calitate de
beneficiari ai acestor servicii.
(4) Cuantumul taxelor prevăzute la alin. (1) lit. a)
si b), pe categorii de plătitori, modalitatea de încasare si scutire de la
plata acestora, penalitătile de întârziere, precum si sanctiunile care se
aplică în cazul completării în mod eronat a declaratiei de exceptare de la
plata taxelor de către detinătorii de receptoare radio si/sau receptoare TV
care, potrivit legii, sunt plătitori ai taxei pentru serviciul public de
radiodifuziune si ai taxei pentru serviciul public de televiziune se stabilesc
prin hotărâre a Guvernului.
(5) Procedura privind efectuarea controlului, constatarea
contraventiilor, aplicarea sanctiunilor si penalitătilor de întârziere în cazul
sustragerii de la plata taxelor prevăzute la alin. (1) lit. a) si b) de către
detinătorii de receptoare radio si/sau receptoare TV se stabileste prin
hotărâre a Guvernului.”
Art. II. - Pe data intrării în vigoare a prezentei
ordonante de urgentă se abrogă Ordonanta Guvernului nr. 18/2003 pentru
modificarea art. 40 din Legea nr. 41/1994 privind organizarea si functionarea
Societătii Române de Radiodifuziune si Societătii Române de Televiziune,
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 61 din 1 februarie
2003.
Art. III. - Legea nr. 41/1994
privind organizarea si functionarea Societătii Române de Radiodifuziune si
Societătii Române de Televiziune, republicată în Monitorul Oficial al României,
Partea I, nr. 636 din 27 decembrie 1999, cu modificările aduse prin prezenta
ordonantă de urgentă, va fi republicată în Monitorul Oficial al României,
Partea I, după aprobarea acesteia de către Parlament.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Directorul general al Societătii Române de
Radiodifuziune,
Dragos Seuleanu
Directorul general al Societătii Române de
Televiziune,
Valentin Nicolau
Bucuresti,
22 august 2003.
Nr. 71.
GUVERNUL ROMÂNIEI
privind
aprobarea Strategiei de privatizare si suplimentarea serviciilor de consultantă
pentru privatizarea Societătii Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti
În temeiul art. 107 din Constitutie
si al art. 41 alin. (2) lit. b) si d) din Ordonanta de urgentă a Guvernului nr.
88/1997 privind privatizarea societătilor comerciale, aprobată prin Legea nr.
44/1998, cu modificările si completările ulterioare,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Art. 1. - (1) Se aprobă Strategia de
privatizare a Societătii Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti,
prevăzută în anexa nr. 1.
(2) Privatizarea Societătii
Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti se face prin dobândirea de
către un investitor strategic sau de către un consortiu de investitori a unui
pachet de actiuni de 51% din capitalul social al Societătii Nationale a
Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti, printr-o metodă combinată între vânzarea
de actiuni prin negociere pe bază de oferte preliminare si neangajante si
majorare de capital social prin aport de capital.
Art. 2. - (1) Se mandatează
Ministerul Economiei si Comertului, prin Oficiul Participatiilor Statului si
Privatizării în Industrie, să întreprindă măsurile necesare pentru implementarea
Strategiei de privatizare a Societătii Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A.
Bucuresti, aprobată în conformitate cu prevederile art. 1.
(2) Ministerul Economiei si
Comertului, prin Oficiul Participatiilor Statului si Privatizării în Industrie,
va colabora cu celelalte organe ale administratiei publice centrale silocale
implicate în procesul de privatizare a Societătii Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti, care sunt
obligate să răspundă cu operativitate solicitărilor Ministerului Economiei si
Comertului prin Oficiul Participatiilor Statului si Privatizării în Industrie.
(3) Ministerul Finantelor Publice,
Ministerul Muncii, Solidaritătii Sociale si Familiei, Casa Natională de
Asigurări de Sănătate, autoritătile administratiei publice locale si alti
creditori bugetari vor emite, în termen de 30 de zile lucrătoare de la data
solicitării de către Ministerul Economiei si Comertului prin Oficiul
Participatiilor Statului si Privatizării în Industrie, certificate de obligatii
bugetare pentru Societatea Natională a Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti.
(4) Ministerul Agriculturii,
Pădurilor, Apelor si Mediului, prin organele sale competente, va întreprinde
măsurile necesare pentru emiterea avizului de mediu pentru privatizare, în
termen de 10 zile de la depunerea documentatiei necesare, si pentru stabilirea
obligatiilor de mediu si a programului complet si irevocabil de conformare
corespunzător acestor obligatii din punct de vedere al protectiei mediului.
Art. 3. - (1) Se aprobă
suplimentarea serviciilor de consultantă financiară pentru privatizarea
Societătii Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A. Bucuresti, care vor fi
realizate de un subconsultant agreat de consortiul format din Credit Suisse
First Boston (Europe) Limited si ING Bank NV London Branch, în conditiile
stabilite prin Hotărârea Guvernului nr. 1.450/2002 pentru aprobarea
prevederilor contractului de servicii financiare dintre Ministerul Industriei
si Resurselor, prin Oficiul Participatiilor Statului si Privatizării în
Industrie, si consortiul format din Credit Suisse First Boston (Europe) Limited
si ING Bank NV London Branch, în vederea privatizării Societătii Nationale a
Petrolului “Petrom” - S.A.
(2) Se aprobă principalele
prevederi, prevăzute în anexa nr. 2, care vor face obiectul unui act aditional
la contractul de servicii financiare încheiat de către Ministerul Industriei si
Resurselor, prin Oficiul Participatiilor Statului si Privatizării în Industrie,
si consortiul format din Credit Suisse First Boston (Europe) Limited si ING
Bank NV London Branch în vederea privatizării Societătii Nationale a Petrolului
“Petrom” - S.A. Bucuresti.
Art. 4. - Prevederile Hotărârii
Guvernului nr. 1.450/2002 pentru aprobarea prevederilor contractului de
servicii financiare dintre Ministerul Industriei si Resurselor, prin Oficiul
Participatiilor Statului si Privatizării în Industrie, si consortiul format din
Credit Suisse First Boston (Europe) Limited si ING Bank NV London Branch, în
vederea privatizării Societătii Nationale a Petrolului “Petrom” - S.A.,
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 933 din 19 decembrie
2002, se modifică în mod corespunzător.
Art. 5. - Anexele nr. 1 si 2 fac
parte integrantă din prezenta hotărâre si se comunică Ministerului Economiei si
Comertului si Oficiului Participatiilor Statului si Privatizării în Industrie.
PRIM-MINISTRU
Contrasemnează:
p. Ministrul economiei si comertului,
Mihai Berinde,
secretar de stat
p. Ministrul finantelor publice,
Gheorghe Gherghina,
secretar de stat
Ministrul muncii, solidaritătii sociale si familiei,
Elena Dumitru
p. Ministrul agriculturii, pădurilor, apelor si
mediului,
Petre Daea,
secretar de stat
Bucuresti,
14 august 2003.
Nr. 924.
pentru
aprobarea Protocolului dintre Ministerul Educatiei si Cercetării din România si
Ministerul Învătământului din Federatia Rusă privind colaborarea si schimburile
în domeniul învătământului pentru anii de învătământ 2002-2003 si 2003-2004,
semnat la Bucuresti la 27 martie 2003
În temeiul art. 107 din Constitutie
si al art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea si ratificarea
tratatelor, cu completările ulterioare,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă Protocolul
dintre Ministerul Educatiei si Cercetării din România si Ministerul
Învătământului din Federatia Rusă privind colaborarea si schimburile în
domeniul învătământului pentru anii de învătământ 2002-2003 si 2003-2004,
semnat la Bucuresti la 27 martie 2003.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministrul educatiei, cercetării si tineretului,
Alexandru Athanasiu
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
p. Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu,
secretar de stat
Bucuresti,
14 august 2003.copyrightdsc.net
Nr. 947.
PROTOCOL
între Ministerul Educatiei si Cercetării din România
si Ministerul Învătământului din Federatia Rusă privind
colaborarea si schimburile în domeniul învătământului pentru anii de învătământ
2002-2003 si 2003-2004
Ministerul Educatiei si Cercetării
din România si Ministerul Învătământului din Federatia Rusă, denumite în
continuare părti,
în conformitate cu prevederile
Acordului dintre Guvernul României si Guvernul Federatiei Ruse cu privire la
colaborarea în domeniile culturii, stiintei si învătământului, semnat la
Moscova la 27 septembrie 1993,
în scopul dezvoltării colaborării în
domeniul învătământului,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Părtile vor crea conditiile necesare
dezvoltării relatiilor constructive si de lungă durată în domeniul învătământului
si, în acest scop, vor realiza, în perioada valabilitătii prezentului protocol,
colaborarea în următoarele domenii:
- schimburi de elevi, studenti,
doctoranzi (în varianta rusă - aspiranti) si cadre didactice, cu scopul
realizării diferitelor programe de educatie, inclusiv pentru stagii de
specializare;
- stabilirea si dezvoltarea
contactelor directe dintre institutiile de învătământ;
- studierea si predarea limbilor
română si rusă în institutiile de învătământ din cele două state;
- participarea la programe si
proiecte comune, care să contribuie la dezvoltarea învătământului umanist, real
si tehnic;
- crearea unor retele de bănci de
date si schimburi de informatii privind sistemul de învătământ, schimburi de
materiale didactice si de alt tip, în scopul perfectionării instruirii.
ARTICOLUL 2
Părtile vor asigura continuarea
studiilor în institutiile de învătământ superior din România si din Federatia
Rusă pentru studentii, doctoranzii (aspirantii) si persoanele venite la stagii
de specializare, în conditiile prevăzute în documentele semnate anterior.
ARTICOLUL 3
Părtile vor continua colaborarea
privind schimbul de studenti, doctoranzi (aspiranti) si specialisti, pe bază de
reciprocitate, si vor trimite, anual, la studii, în institutiile de învătământ
superior ale statului partener:
- până la 10 persoane la studii
complete (cu durata de până la 6 ani) sau la studii partiale;
- până la 8 persoane la studii
postuniversitare;
- până la 5 persoane la stagii de
specializare pe termen de până la 6 luni (în total 30 de luni de bursă).
Părtile pot oferi suplimentar, de
comun acord, un număr de burse pentru studii, specializare si perfectionare în
institutiile de învătământ din România si, respectiv, din Federatia Rusă.
Părtile vor oferi participantilor la
schimburile pentru studii complete si postuniversitare posibilitatea de a
studia limba statului primitor pe o perioadă de până la 1 an, dacă este
necesar.
ARTICOLUL 4
Părtile îsi acordă reciproc câte 15
locuri pentru participarea la cursurile de vară de limbă, literatură, cultură
si civilizatie.
ARTICOLUL 5
Părtile vor trimite si vor primi
profesori de limba română si, respectiv, limba rusă pentru a preda în
institutiile de învătământ din cele două state partenere.
Părtile vor sprijini înfiintarea de
lectorate în institutiile de învătământ superior pentru studiul limbii,
literaturii si civilizatiei române, respectiv al limbii, literaturii si
civilizatiei ruse.
ARTICOLUL 6
Personalul misiunilor diplomatice si
al altor reprezentante de stat, precum si membrii familiilor acestuia - sot,
sotie si copii - pot studia în statul primitor, la toate formele de învătământ,
fără plata taxelor scolare, în institutii de învătământ de stat (peste cota
stabilită de schimburi de
studenti).
Părtile îsi vor acorda un număr
convenit de burse pentru finalizarea studiilor după încheierea misiunii acestor
categorii de persoane, în limita cotei stabilite prin art. 3 din prezentul
protocol.
ARTICOLUL 7
Părtile încurajează stabilirea
contactelor si dezvoltarea colaborării directe dintre institutiile de
învătământ superior din cele două state, în domeniul activitătii didactice si
cercetării stiintifice, precum si cu privire la schimbul de studenti,
specialisti si cercetători stiintifici.
ARTICOLUL 8
Părtile vor sprijini participarea
cadrelor didactice si a cercetătorilor la manifestările internationale din
domeniul învătământului, organizate în cele două state.
ARTICOLUL 9
Pentru sprijinirea învătământului în
limba rusă si perfectionarea calitătii predării limbii ruse în institutiile de
învătământ din România, partea română trimite, iar partea rusă primeste, anual,
la Institutul de Stat de Limba Rusă “A. S. Pushkin”:
- până la 40 de studenti filologi,
care studiază limba rusă, la studii partiale, si un profesor însotitor, pe o
perioadă de până la 4 luni;
- până la 30 de studenti de la
Academia de Studii Economice din Bucuresti, care studiază limba rusă, la studii
partiale, pe o perioadă de până la 3 luni;
- până la 40 de profesori de limba
si literatură rusă si specialisti, dintre care până la 10 profesori din
învătământul superior si 30 de profesori din învătământul preuniversitar,
pentru specializare, pe o perioadă de până la 4 săptămâni.
Conditiile si perioadele concrete de
stagiu vor fi convenite ulterior de către părti.
ARTICOLUL 10
Ministerul Învătământului din
Federatia Rusă va acorda o atentie sporită persoanelor de nationalitate rusă
(rusi lipoveni), cetăteni români. În acest scop:
1. va primi, anual, până la 10 cadre
didactice din România, din învătământul preuniversitar, din unitătile de
învătământ în care se studiază limba rusă ca limbă maternă, pentru o perioadă
de 14 zile, la cursuri de specialitate si metodică;
2. va acorda, anual, până la 10
burse candidatilor de nationalitate rusă (rusi lipoveni), cetăteni români,
pentru studii superioare complete în Federatia Rusă;
3. la cererea părtii române, va
trimite 1-2 cadre didactice de limba si literatură rusă la unitătile de
învătământ în care se studiază limba rusă ca limbă maternă.
ARTICOLUL 11
Părtile vor facilita înscrierea la
studii a cetătenilor din statul celeilalte părti, la toate formele de
învătământ, cu suportarea de către acestia, în totalitate, a cheltuielilor de
scolarizare si întretinere.
ARTICOLUL 12
Părtile vor face schimb de materiale
informative în scopul asigurării prezentării obiective a istoriei, geografiei,
dezvoltării economice si sociale a statului respectiv în manualele scolare,
cursurile universitare si editiile enciclopedice publicate în celălalt stat.
Părtile vor studia posibilitatea
reluării activitătii Comisiei mixte pentru manuale scolare si universitare.
ARTICOLUL 13
Părtile vor sprijini, pe bază de
reciprocitate, participarea elevilor si studentilor din institutiile de
învătământ de stat, inclusiv a persoanelor însotitoare, la olimpiadele,
concursurile, festivalurile si alte manifestări internationale, care au loc pe
teritoriul statelor lor.
De asemenea, părtile vor primi, pe
bază de reciprocitate, în măsura posibilitătilor, grupe de elevi si studenti,
inclusiv persoanele însotitoare, în taberele de odihnă organizate pe perioada
vacantei din cele două state. Conditiile de realizare a schimbului vor fi
stabilite ulterior, pe canale diplomatice.
ARTICOLUL 14
Părtile vor face schimb de experti
în domeniul managementului învătământului si în domeniul evaluării stadiului,
precum si al perspectivelor colaborării. Volumul acestor schimburi va fi de
până la 10 persoane anual, pe o durată de până la 7 zile-om de fiecare parte.
ARTICOLUL 15
Conditiile privind schimburile de
bursieri, prevăzute la art. 3, 4, 9 si 10, vor respecta legislatia internă în
vigoare a celor două state, după cum urmează:
1. partea trimitătoare va acoperi
cheltuielile de transport până la destinatie si retur, o dată pe an;
2. partea primitoare va acorda bursă
lunară si, contra cost, cazare în cămine studentesti si transport intern;
3. pentru locurile prevăzute la art.
4, partea română va suporta cheltuielile zilnice de masă, cazare si transportul
intern impus de programul sejurului;
4. părtile vor asigura îngrijire
medicală în conformitate cu legislatia în vigoare a fiecărui stat.
ARTICOLUL 16
Schimbul de lectori, prevăzut la
art. 5, se va desfăsura în conformitate cu reglementările interne în vigoare
din cele două state, după cum urmează:
1. partea trimtătoare (pentru
Federatia Rusă, institutiile de învătământ) va acoperi cheltuielile de
transport până la locul de destinatie si retur;
2. partea primitoare (pentru
Federatia Rusă, institutiile de învătământ) va oferi salariu corespunzător vechimii
si gradului didactic, cazare corespunzătoare în locuintă de serviciu si
îngrijire medicală, cu respectarea legislatiei interne în vigoare, fără însă a
acoperi cheltuielile de întretinere, telefon, TV etc.
ARTICOLUL 17
Cheltuielile privind schimbul de
delegatii, conform art. 14, vor fi suportate de fiecare parte, cu respectarea
legislatiei interne, după cum urmează:
1. partea trimitătoare va suporta
cheltuielile de transport până la destinatie si retur;
2. partea primitoare va suporta
cheltuielile zilnice de masă, cazare si transportul intern impus de programul
vizitei;
3. partea primitoare va asigura
îngrijire medicală în caz de urgentă.
ARTICOLUL 18
Listele nominale ale candidatilor,
împreună cu documentele corespunzătoare pentru sederi de lungă durată, vor fi
trimise celeilalte părti până la data de 15 mai.
Documentele candidatilor pentru
studii partiale, doctorat si specializare vor fi prezentate în limba statului
părtii primitoare sau în limba engleză.
După obtinerea acceptului de primire,
partea trimitătoare va comunica data sosirii persoanei cu două săptămâni în
avans.
ARTICOLUL 19
Părtile pot aduce, de comun acord,
completări si modificări la prezentul protocol.
Prezentul protocol intră în vigoare
începând cu data ultimei notificări scrise, prin care părtile se informează
reciproc despre îndeplinirea procedurilor interne corespunzătoare, necesare
pentru intrarea sa în vigoare, si poate fi prelungit cu acordul scris al celor
două părti.
Semnat la Bucuresti la 27 martie
2003, în două exemplare originale, fiecare în limbile română si rusă, ambele
texte fiind egal autentice.
Pentru Ministerul Educatiei si Cercetării din România, Ecaterina Andronescu |
Pentru Ministerul Învătământului din Federatia Rusă, Vladimir Filipov |
GUVERNUL ROMÂNIEI
pentru
aprobarea amendamentelor convenite prin schimb de scrisori semnate la Bucuresti
la 8 aprilie 2003 si la Zagreb la 21 aprilie 2003 între Guvernul României si
Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare la Acordul de împrumut
(Proiectul privind reforma sectorului sanitar) dintre România si Banca
Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 7
iulie 2000
În temeiul art. 107 din Constitutie
si al art. 5 din Ordonanta Guvernului nr. 68/2000 pentru ratificarea Acordului
de împrumut (Proiectul privind reforma sectorului sanitar) dintre România si
Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la
7 iulie 2000, aprobată prin Legea nr. 222/2000,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se
aprobă amendamentele convenite prin schimb de scrisori semnate la Bucuresti la
8 aprilie 2003 si la Zagreb la 21 aprilie 2003 între Guvernul României si Banca
Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare la Acordul de împrumut
(Proiectul privind reforma sectorului sanitar) dintre România si Banca
Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 7
iulie 2000, ratificat prin Ordonanta Guvernului nr. 68/2000, aprobată prin
Legea nr. 222/2000, după cum urmează:
1. Data limită de tragere a
sumelor împrumutului, specificată la sectiunea 2.03 a articolului II
“Împrumutul” din acordul de împrumut, se înlocuieste cu data de 30 iunie 2004.
2. Paragraful 1 al părtii A
“Generalităti” a anexei nr. 1 “Tragerea sumelor împrumutului” la acordul de
împrumut se modifică si va avea cuprinsul prevăzut în anexa care face parte
integrantă din prezenta hotărâre.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE
Contrasemnează:
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tănăsescu
Ministrul sănătătii,
Mircea Beuran
Bucuresti,
14 august 2003.
Nr. 949.
(anexa nr.
1 la acordul de împrumut)
A. Generalităti
1. Tabelul de mai jos stabileste
categoriile de pozitii care vor fi finantate din sumele împrumutului, alocarea
sumelor împrumutului pe fiecare categorie si procentul cheltuielilor pentru
pozitiile care vor fi astfel finantate din fiecare categorie:
Categoria |
Suma alocată din împrumut (exprimată în dolari S.U.A.) |
Procent din cheltuieli care va fi finantat |
(1)
Bunuri |
37.951.000 |
100% din cheltuieli externe, 100% din cheltuieli locale (costuri
franco uzină) si 84% din cheltuieli
locale pentru alte articole
procurate pe plan local |
(2)
Asistentă tehnică si pregătire |
1.789.000 |
100% |
(3)
Servicii tehnice specializate în cadrul părtii E.2 e) a Proiectului |
260.000 |
|
(4)
Nealocate |
0 |
|
TOTAL: |
40.000.000 |
|
BANCA
NATIONALĂ A ROMÂNIEI
privind
sanctionarea Casei de Schimb Valutar S.C. “Terra Exchange” - S.R.L.
Având în vedere încălcarea
prevederilor pct. 44 din Normele privind efectuarea operatiunilor de schimb
valutar cu numerar si substitute de numerar pentru persoane fizice pe
teritoriul României - N.R.V. 2, anexă la Regulamentul Băncii Nationale a
României nr. 3/1997 privind efectuarea operatiunilor valutare, cu modificările
si completările ulterioare, în baza art. 60 alin. (1) lit. d) din Legea nr.
101/1998 privind Statutul Băncii Nationale a României, cu modificările si
completările ulterioare,
viceguvernatorul Băncii Nationale a
României emite următorul ordin:
Art. 1. - Se sanctionează Casa de
Schimb Valutar S.C. “Terra Exchange” - S.R.L., cu sediul în municipiul
Bucuresti, str. Popa Tatu nr. 24, sectorul 1, înregistrată la Oficiul
Registrului Comertului al Municipiului Bucuresti sub nr. J 40/2932/2000, cu
retragerea autorizatiei de functionare nr. VI/3/3.090/DI din 22 mai 2000.
Art. 2. - Casa de Schimb Valutar
S.C. “Terra Exchange” - S.R.L. are drept de contestatie, în termen de 15 zile
de la data comunicării sanctiunii, la Consiliul de administratie al Băncii
Nationale a României, în conformitate cu prevederile art. 60 alin. (2) din
Legea nr. 101/1998 privind Statutul Băncii Nationale a României, cu
modificările si completările ulterioare.
VICEGUVERNATORUL BĂNCII NATIONALE A ROMÂNIEI,
MIHAI BOGZA
Bucuresti,
15 august 2003.
Nr. 184.
CONSILIUL
CONCURENTEI
privind
autorizarea concentrării economice realizate prin achizitionarea de către
Societatea Comercială “Editura Sportrom” - S.R.L. a unor elemente de patrimoniu
ale Societătii Comerciale “Pro Sport” - S.A. si ale Societătii Comerciale “Pro
Sport Group” - S.A.
Presedintele Consiliului
Concurentei,
în baza:
- Decretului nr. 1.075/2001 privind
numirea membrilor Consiliului Concurentei;
- Legii concurentei nr. 21/1996;
- Regulamentului de organizare,
functionare si procedură al Consiliului Concurentei, cu modificările
ulterioare;copyrightdsc.net
- Regulamentului privind autorizarea
concentrărilor economice;
- materialelor din dosarul cauzei
(RS-11 din 22 ianuarie 2003; notificarea a devenit efectivă la data de 19
februarie 2003);
- notei Departamentului servicii (V2-435 din
11 martie 2003), luând în considerare că:
1. Societatea Civilă Profesională de
Avocati “Dănescu, Dănescu & Asociatii”, în baza Procurii autentificate cu
nr. 2.700 din 23 decembrie 2002, a depus la Consiliul Concurentei notificarea
concentrării economice cu privire la achizitionarea de către Societatea
Comercială “Editura Sportrom” - S.R.L. a unor elemente de patrimoniu ale
Societătii Comerciale “Pro Sport” - S.A. si ale Societătii Comerciale “Pro
Sport Goup” - S.A., pe scurt, achizitionarea cotidianului “Pro Sport” cu
suplimentele anuale “Pro Sport Magazin” si “Pro Sport Anul Sportiv XXXX”,
împreună cu fondul de comert aferent acestor publicatii;
2. în data de 23 decembrie 2002 a
fost semnat Contractul de vânzare-cumpărare si notificarea a fost înaintată la
Consiliul Concurentei în data de 22 ianuarie 2003, respectând astfel termenul
de notificare de 30 de zile de la data semnării actului juridic în baza căruia
s-a realizat dobândirea controlului;
3. achizitionarea unor mărci precum
“Pro Sport Divizia Fantastică”, “Pro Sport Group”, “Pro Sport Management” etc.,
desi aceste mărci nu reprezintă produse, a fost fortată de Legea nr. 84/1998
privind mărcile si indicatiile geografice, care prevede la art. 40 alin. 4, sub
sanctiunea nulitătii actului de transmitere, obligativitatea cesionării
totalitătii mărcilor identice sau similare, apartinând aceluiasi titular si
înregistrate pentru clase identice sau similare de produse sau servicii către o
singură persoană; pentru a nu fi aplicabilă sanctiunea nulitătii, Societatea
Comercială “Editura Sportrom” - S.R.L. a fost nevoită să achizitioneze toate
mărcile indicate de Oficiul de Stat pentru Inventii si Mărci ca fiind similare
cu mărcile înregistrate pentru publicatii si jocuri - concursuri, detinute de
vânzători;
4. pornind de la precizarea făcută în notificare,
potrivit căreia o particularitate a activitătilor legate de editarea
publicatiilor este faptul că societătile care desfăsoară această activitate au
în vedere doi cumpărători, si anume: cumpărătorul de spatiu publicitar si
cumpărătorul final (persoana care cumpără publicatia respectivă), piata
relevantă pe care are loc operatiunea notificată a fost definită astfel:
- din punct de vedere al cumpărătorului de publicitate
- piata relevantă contine media tipărită (publicatii);
- din punct de vedere al cumpărătorului final – piata
relevantă este formată din ziarele de sport, revistele sportive si cotidienele
care au pagina dedicată furnizării informatiilor sportive sau suplimente
sportive;
5. în conditiile în care pietele relevante ar fi
definite mai restrâns, respectiv piata publicitătii realizate prin cotidienele sportive
si piata cumpărătorului de cotidiene sportive, pe piata românească rămân tot
două cotidiene de sport - Pro Sport si Gazeta Sporturilor -, cotidiene care vor
apartine si în continuare de două grupuri de presă diferite si care vor
continua să se concureze între ele ca si până în prezent, în vederea atragerii
unui segment de cititori/cumpărători cât mai mare;
6. în conditiile în care pietele relevante sunt
definite larg, prin operatiunea notificată se achizitionează o cotă totală de
2,51% din piata de publicitate prin intermediul media tipărită, respectiv o
cotă totală de 8,52% din piata cotidienelor sportive, a publicatiilor sportive
si a cotidienelor care contin pagina de sport sau supliment sportiv si 14,40%
din piata restrânsă a cititorului;
7. în conditiile în care pietele relevante sunt
definite mai restrâns, structura pietei este dată de cele două cotidiene de
sport care vor detine următoarele cote de piată: pe piata cumpărătorului de
cotidiene sportive: Pro Sport - circa 73% si Gazeta Sporturilor - circa 27% si
pe piata publicitătii realizate prin cotidiene sportive: Pro Sport - circa 55%
si Gazeta Sporturilor - circa 45%;
8. din punct de vedere geografic, piata relevantă este
constituită din întreg teritoriul României, fără a exista diferentieri pe
judete, regiuni istorice sau de altă natură; definirea pietei geografice ca
fiind întreg teritoriul României se explică prin localizarea agentilor
economici implicati în distributia produselor de presă (în principal RODIPET)
si a retelelor acestora care se întind pe întreg teritoriul tării;
9. indiferent cât de restrictive ar fi definite
pietele relevante pe care are loc operatiunea notificată, concentrarea
economică analizată nu creează si nici nu consolidează o pozitie dominantă, nu
conduce la restrângerea, înlăturarea sau denaturarea semnificativă a
concurentei pe piata românească sau pe o parte a acesteia.
DECIDE:
Art. 1. - În temeiul dispozitiilor art. 51 alin. (1)
lit. b) din Legea concurentei nr. 21/1996 se autorizează concentrarea economică
analizată, constatând că, desi operatiunea de concentrare economică notificată
cade sub incidenta legii, nu există motive pentru a fi refuzată.
Art. 2. - Societatea Comercială “Editura Sportrom” -
S.R.L. este obligată, conform prevederilor art. 33 alin. (1) lit. a) din Legea
nr. 21/1996, să plătească taxa de autorizare a concentrării economice
notificate, în cuantum de 615.376.681 (sase sute cincisprezece milioane trei
sute saptezeci si sase de mii sase sute optzeci si unu) lei, calculată pe baza
cifrelor de afaceri provizorii transmise pen- tru pietele relevante definite.
Taxa se va achita în termen de 30 de zile de la
comunicare, prin ordin de plată, în contul 361280052302, deschis la Banca
Natională a României, Sucursala Municipiului Bucuresti, beneficiar Trezoreria
Sectorului 2. Pe versoul ordinului de plată, în rubrica Cod cont, se va înscrie
“20.17.01.03 - venituri din taxe pentru autorizare de functionare”. O copie de
pe ordinul de plată va fi transmisă neîntârziat Consiliului Concurentei.
Art. 3. - În termen de 5 zile de la depunerea, la
unitătile teritoriale ale Ministerului Finantelor Publice, a Situatiilor
financiare anuale simplificate la 31 decembrie 2002, Societatea Comercială
“Editura Sportrom” - S.R.L. va transmite la Consiliul Concurentei copii de pe
acestea, pentru societătile prezente pe pietele relevante definite în
notificare (Societatea Comercială “Editura Sportrom” - S.R.L., Societatea
Comercială “Ringier Romania” - S.R.L., Societatea Comercială “Editura Bauer
Ringier” - S.R.L., Societatea Comercială “Pro Sport” - S.A., Societatea
Comercială “Pro Sport Group” - S.A., si Societatea Comercială “Publimedia
International” - S.A.) si nota pentru reactualizarea calculului taxei de
autorizare a concentrării economice respective.
Consiliul Concurentei îsi rezervă dreptul de a
recalcula cuantumul taxei de autorizare în situatia în care cifrele de afaceri
calculate pe baza datelor definitive diferă semnificativ fată de cele
provizorii avute în vedere la calculul taxei prevăzute la art. 2 din prezenta
decizie.
Art. 4. - Nerespectarea dispozitiilor prezentei
decizii atrage sanctionarea conform art. 56 lit. d) din Legea nr. 21/1996.
Art. 5. - Prezenta decizie va fi publicată în
Monitorul Oficial al României, Partea I, pe cheltuiala Societătii Comerciale
“Editura Sportrom” - S.R.L., în termen de 15 zile de la comunicare.
Art. 6. - Decizia Consiliului Concurentei poate fi
atacată, conform prevederilor art. 52 alin. (3), în termen de 30 de zile de la
comunicare, la Curtea de Apel Bucuresti, Sectia contencios administrativ.
Art. 7. - Departamentul servicii si Secretariatul
General din cadrul Consiliului Concurentei vor urmări ducerea la îndeplinire a
prezentei decizii.
Art. 8. - Secretariatul General va transmite prezenta
decizie la:
Societatea Comercială “Editura Sportrom” - S.R.L.
Sediul: Bucuresti, str. Fabrica de Glucoză nr. 5,
sectorul 2
Nr. de înmatriculare la Registrul comertului:
J40/4483/1991
Cod unic de înregistrare: R 36136
Nr. de telefon: 203.08.21
Nr. de fax: 203.56.21
prin împuternicit:
Av. Cezar Dragomirescu
Societatea Civilă Profesională de Avocati “Dănescu,
Dănescu & Asociatii”
Bd. Nicolae Bălcescu nr. 35, ap. 10, sectorul 1,
Bucuresti
Nr. de telefon: 313.13.16
Nr. de fax: 315.19.22
PRESEDINTELE CONSILIULUI CONCURENTEI,
THEODOR VALENTIN PURCĂREA
Bucuresti,
13 martie 2003.
Nr. 101.