MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI

 

P A R T E A  I

Anul 175 (XIX) - Nr. 618         LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI SI ALTE ACTE         Joi, 6 septembrie 2007

 

SUMAR

 

HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI

 

            978. - Hotărâre pentru aprobarea amendamentului convenit prin schimbul de scrisori semnate la Washington la 22 mai si 6 iunie 2007 si la Bucuresti la 28 mai 2007, între Guvernul României, prin Ministerul Economiei si Finantelor, si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare, la Acordul de împrumut dintre România si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului de închidere a minelor si de atenuare a impactului social, în valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 13 octombrie 1999

 

            979. - Hotărâre pentru modificarea art. 3 din Hotărârea Guvernului nr. 826/2007 pentru repartizarea pe destinatii a sumelor aprobate Ministerului Sănătătii Publice prin Ordonanta de urgentă a Guvernului nr. 78/2007 cu privire la rectificarea bugetului de stat pe anul 2007

 

            997. - Hotărâre privind aprobarea Acordului dintre Ministerul Educatiei si Cercetării din România si Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei cu privire la înfiintarea si functionarea sectiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România si la organizarea examenului de bacalaureat în aceste licee, semnat la Bucuresti la 26 martie 2007

 

            Acord între Ministerul Educatiei si Cercetării din România si Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei cu privire la înfiintarea i functionarea sectiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România si la organizarea examenului de bacalaureat în aceste licee

 

            1.056. - Hotărâre privind suportarea unor cheltuieli ale Societătii Nationale „Aeroportul International Bucuresti Băneasa - Aurel Vlaicu” - S.A.

 

ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE

 

            1.246. - Ordin al ministrului sănătătii publice privind aprobarea Listei bolilor pentru care se exceptează de la portul centurii de sigurantă ocupantii unui autovehicul cu o capacitate mai mică de 3,5 tone si a formularului Certificatului medical de scutire pe motiv medical grav

 

            2.266/C. - Ordin al ministrului justitiei pentru completarea Regulamentului privind organizarea si desfăsurarea concursului de ocupare a posturilor vacante de functionar public cu statut special din aparatul propriu al Ministerului Justitiei, aprobat prin Ordinul ministrului justitiei nr. 1.040/C/2007, cu modificările ulterioare

 

            A/8.073. - Ordin al ministrului afacerilor externe privind publicarea Rezolutiei Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.771/2007 referitoare la situatia din Republica Democrată Congo

 

ACTE ALE COMISIEI DE SUPRAVEGHERE A ASIGURĂRILOR

 

            578. - Decizie privind autorizarea functionării ca societate de asigurare a Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI DE VIATĂ” - S.A.

 

            579. - Decizie privind autorizarea functionării ca societate de asigurare a Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI GENERALE” - S.A.

 

HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI

 

GUVERNUL ROMÂNIEI

 

HOTĂRÂRE

pentru aprobarea amendamentului convenit prin schimbul de scrisori semnate la Washington la 22 mai si 6 iunie 2007 si la Bucuresti la 28 mai 2007, între Guvernul României, prin Ministerul Economiei si Finantelor, si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare, la Acordul de împrumut dintre România si Banca Internaională pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului de închidere a minelor si de atenuare a impactului social, în valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 13 octombrie 1999

 

            În temeiul art. 108 din Constitutia României, republicată, al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele si al art. 5 alin. (1) si (3) din Ordonanta Guvernului nr. 11/2000 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului de închidere a minelor si de atenuare a impactului social, în valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 13 octombrie 1999, aprobată cu modificări prin Legea nr. 168/2000, cu modificările si completările ulterioare,

 

            Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

 

            Articol unic. - Se aprobă amendamentul convenit prin schimbul de scrisori semnate la Washington la 22 mai si 6 iunie 2007 si la Bucuresti la 28 mai 2007, între Guvernul României, prin Ministerul Economiei si Finantelor, si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare, la Acordul de împrumut dintre România si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului de închidere a minelor si de atenuare a impactului social, în valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 13 octombrie 1999, ratificat prin Ordonanta Guvernului nr. 11/2000, aprobată cu modificări prin Legea nr. 168/2000, cu modificările si completările ulterioare.

 

PRIM-MINISTRU

CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemnează:

Ministrul economiei si finantelor,

Varujan Vosganian

Ministrul afacerilor externe,

Adrian Mihai Cioroianu

 

Bucuresti, 22 august 2007.

Nr. 978.

 

BANCA MONDIALĂ Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare Asociatia Internatională pentru Dezvoltare

 

1816 H Street N.W.

Washington, D.C. 20433

S.U.A.

Excelentei Sale Varujan Vosganian, ministrul economiei si finantelor Bucuresti, România

Telefon: (202) 473-3000

Fax: (202) 522-2566

22 mai 2007

 

            Stimate domnule ministru:

            ROMÂNIA - Proiectul privind închiderea minelor si atenuarea impactului social (Acordul de împrumut nr. 4509-RO) - grafic de amortizare revizuit

           

            Anexăm la prezenta un grafic revizuit al datelor scadente si al sumelor de plată în cadrul acordului de împrumut pentru Acordul cu numărul 4509-RO dintre România si Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca) din data de 13 octombrie 1999. Acest grafic de amortizare înlocuieste sumele cuprinse în anexa nr. 3 la acordul de împrumut mentionat si reflectă anularea sumei egală cu 580,06 dolari S.U.A., ce v-a fost confirmată prin scrisoarea noastră din data de 4 aprilie 2007.

            V-am fi recunoscători dacă ati putea confirma primirea graficului de amortizare revizuit.

 

Cu stimă,

Anand K. Seth,

director

Europa Centrală si de Sud

Regiunea Europa si Asia Centrală

           

            Copii către: Dl Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu, secretar de stat în Ministerul Economiei si Finantelor

            Dl Herman Wijffels, director executiv, Banca Mondială

 

Banca Internatională pentru Reconstructie si Dezvoltare GRAFIC DE AMORTIZARE

- sume în dolari S.U.A. -

 

Data consultării: 4 aprilie 2007

 

 

ID Raport: RDM 3020

Ora consultării: 9:00 PM

 

 

Pagina: 1

Tara: ROMÂNIA

 

Număr împrumut:

BIRD 45090

Împrumutat: MINISTERUL FINANTELOR PUBLICE

 

Sumă semnată:

44.500.000,00

Prima scadentă: 15 aprilie 2005

 

Anulări:

580,06

Ultima scadentă: 15 octombrie 2019

 

 

 

 

 

Data scadentei

Scadentă semnată

Anulări/Transferuri

Plăti anticipate

Scadentă revizuită

15 aprilie 2005

980.000,00

0,00

0,00

980.000,00

15 octombrie 2005

1.005.000,00

0,00

0,00

1.005.000,00

15 aprilie 2006

1.035.000,00

0,00

0,00

1.035.000,00

15 octombrie 2006

1.060.000,00

0,00

0,00

1.060.000,00

15 aprilie 2007

1.090.000,00

0,00

0,00

1.090.000,00

15 octombrie 2007

1.120.000,00

-20,00

0,00

1.119.980,00

15 aprilie 2008

1.150.000,00

-20,00

0,00

1.149.980,00

15 octombrie 2008

1.180.000,00

-20,00

0,00

1.179.980,00

15 aprilie 2009

1.215.000,00

-20,00

0,00

1.214.980,00

15 octombrie 2009

1.245.000,00

-20,00

0,00

1.244.980,00

15 aprilie 2010

1.280.000,00

-20,00

0,00

1.279.980,00

15 octombrie 2010

1.315.000,00

-20,00

0,00

1.314.980,00

15 aprilie 2011

1.350.000,00

-20,00

0,00

1.349.980,00

15 octombrie 2011

1.390.000,00

-30,00

0,00

1.389.970,00

15 aprilie 2012

1.425.000,00

-30,00

0,00

1.424.970,00

15 octombrie 2012

1.465.000,00

-30,00

0,00

1.464.970,00

15 aprilie 2013

1.505.000,00

-30,00

0,00

1.504.970,00

15 octombrie 2013

1.545.000,00

-30,00

0,00

1.544.970,00

15 aprilie 2014

1.585.000,00

-30,00

0,00

1.584.970,00

15 octombrie 2014

1.630.000,00

-30,00

0,00

1.629.970,00

15 aprilie 2015

1.675.000,00

-30,00

0,00

1.674.970,00

15 octombrie 2015

1.720.000,00

-30,00

0,00

1.719.970,00

15 aprilie 2016

1.765.000,00

-30,00

0,00

1.764.970,00

15 octombrie 2016

1.815.000,00

-30,00

0,00

1.814.970,00

15 aprilie 2017

1.860.000,00

-30,00

0,00

1.859.970,00

15 octombrie 2017

1.915.000,00

-30,00

0,00

1.914.970,00

15 aprilie 2018

1.965.000,00

-30,00

0,00

1.964.970,00

15 octombrie 2018

2.020.000,00

-0,06

0,00

2.019.999,94

15 aprilie 2019

2.070.000,00

0,00

0,00

2.070.000,00

15 octombrie 2019

2.125.000,00

0,00

0,00

2.125.000,00

TOTAL:

44.500.000,00

-580,06

0,00

44.499.419,94

 

Biroul Băncii Mondiale, România

Str. Armand Călinescu nr. 2-4, sectorul 2, Bucuresti, România

Telefon (4021) 201-0311; fax (4021) 318-2807 sau (4021) 201-0338

Satelit: telefon (5-247) 311; fax (5-247) 338

 

Data: 6 iunie 2007

Nr. de pagini: 1

Mesaj nr. :

 

Către: Dl Stefan Petrescu Functie:

director general Institutie: Ministerul Economiei si Finantelor

Oras/judet: Bucuresti, România

Fax: 312.67.92

 

 

De la: Doina Visa Functia: ofiter operatii

Dept./Div.: Biroul Băncii Mondiale, România

 

Fax: 20.10.338; 318.28.07

Telefon: 20.10.311

 

 

            Subiect: Rezumatul categoriilor pentru împrumutul aferent Proiectului de închidere a minelor si de atenuare a impactului social (4509-RO)

 

            Mesaj:

            Stimate domnule Petrescu,

            La solicitarea dumneavoastră, vă rog să primiti în anexă tabelul final al anexei nr. 1 la Acordul de împrumut nr. RO-4509 - Proiectul de închidere a minelor si de atenuare a impactului social, ce reflectă disponibilizarea pe categorii de articole, la terminarea proiectului.

 

Cu stimă,

Doina Visa,

ofiter operatii

Biroul Băncii Mondiale din România

 

ANEXA Nr. 1

 

TRAGEREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUT

 

- dolari S.U.A. -

Categoria

Descrierea categoriei

Alocat

Disponibilizat

Nedisponibilizat

TOTALURI

 

44.499.419,94

44.499.419,94

0,00

1.

Lucrări - cu exceptia B1

16.478.824,49

16.355.626,63

123.197,86

2.

Bunuri - cu exceptia B1

2.548.787,00

2.547.625,41

1.161,59

3.

Servicii de consultantă si pregătire

9.274.503,00

9.256.324,64

18.178,36

4.

Credite în cadrul B1

5.100.000,00

5.100.000,00

0,00

5.

Plăti stimulative în cadrul B3

4.350.000,00

4.499.676,82

-149.676,82

6.

Costuri operationale aditionale

1.670.126,00

1.662.986,99

7.139,01

7.

Avans pentru pregătirea P365-RO

77.179,45

77.179,45

0,00

8.

Granturi pentru subproiecte pentru S.D.S.C.M.

5.000.000,00

5.000.000,00

0,00

CS-C

C/S 4509-RO (P3650)

0,00

0,00

0,00

Nealoc

NEALOCATE

0,00

0,00

0,00

 

            ROMÂNIA

            MINISTERUL ECONOMIEI SI FINANTELOR

 

            Către: Anand K. Seth,

            director

            Europa Centrală si de Sud

            Regiunea Europa si Asia Centrală

            Banca Mondială Fax: (202) 522-2566

            De la: Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,

            secretar de stat Fax: 4021.312.20.11

           

            Referitor: Proiectul privind închiderea minelor si atenuarea impactului social - Împrumutul nr. 4509-RO

            Nr. de pagini: 1

           

            Data: 28 mai 2007

 

            Stimate domn,

            Confirmăm cu multumiri primirea scrisorii dumneavoastră din data de 22 mai 2007, prin care am fost informati în legătură cu anularea sumei egală cu 580,06 dolari S.U.A. si cu noua formă a anexei nr. 3 la acordul de împrumut mai sus mentionat.

 

Cu stimă,

Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,

secretar de stat

 

GUVERNUL ROMÂNIEI

 

HOTĂRÂRE

pentru modificarea art. 3 din Hotărârea Guvernului nr. 826/2007 pentru repartizarea pe destinatii a sumelor aprobate Ministerului Sănătătii Publice prin Ordonanta de urgentă a Guvernului nr. 78/2007 cu privire la rectificarea bugetului de stat pe anul 2007

 

            În temeiul art. 108 din Constitutia României, republicată,

 

            Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

 

            Articol unic. - Articolul 3 din Hotărârea Guvernului nr. 826/2007 pentru repartizarea pe destinatii a sumelor aprobate Ministerului Sănătătii Publice prin Ordonanta de urgentă a Guvernului nr. 78/2007 cu privire la rectificarea bugetului de stat pe anul 2007, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 515 din 31 iulie 2007, se modifică după cum urmează:

            „Art. 3. - (1) Achizitia bunurilor, serviciilor si lucrărilor prevăzute la art. 1 lit. a) se realizează de către Ministerul Sănătătii Publice prin licitatii publice la nivel national, potrivit art. 8 din Ordonanta Guvernului nr. 59/2004 privind măsuri de întărire a disciplinei financiar-economice în sistemul sanitar, aprobată cu modificări si completări prin Legea nr. 597/2004, cu modificările ulterioare, cu respectarea prevederilor legale privind achizitiile publice.

            (2) Unitătile sanitare cu paturi, prevăzute la art. 2, sunt abilitate să încheie si să deruleze contracte cu furnizorii declarati câstigători ai licitatiilor publice organizate la nivel national, în conditiile alin. (1), de către Ministerul Sănătătii Publice.

            (3) Achizitia bunurilor, serviciilor si lucrărilor prevăzute la art. 1 lit. b) si c) se realizează la nivelul fiecărei unităti sanitare cu paturi, cu respectarea prevederilor legale privind achizitiile publice.”

 

PRIM-MINISTRU

CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemnează: Ministrul sănătătii publice,

Gheorghe Eugen Nicolăescu

Presedintele Autoritătii Nationale pentru Reglementarea si Monitorizarea Achizitiilor Publice,

Marius Gogescu

Ministrul economiei si finantelor,

Varujan Vosganian

 

Bucuresti, 22 august 2007.

Nr. 979.

 

GUVERNUL ROMÂNIEI

 

HOTĂRÂRE

privind aprobarea Acordului dintre Ministerul Educatiei si Cercetării din România si Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei cu privire la înfiintarea si functionarea sectiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România si la organizarea examenului

de bacalaureat în aceste licee, semnat la Bucuresti la 26 martie 2007

 

            În temeiul art. 108 din Constitutia României, republicată,

 

            Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

 

            Articol unic. - Se aprobă Acordul dintre Ministerul Educatiei si Cercetării din România si Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei cu privire la înfiintarea si functionarea sectiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România si la organizarea examenului de bacalaureat în aceste licee, semnat la Bucuresti la 26 martie 2007.

 

PRIM-MINISTRU

CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemnează:

p. Ministrul educatiei, cercetării si tineretului,

Pázstor Gabriela,

secretar de stat Ministrul afacerilor externe,

Adrian Mihai Cioroianu

Ministrul economiei si finantelor,

Varujan Vosganian

 

Bucuresti, 28 august 2007.

Nr. 997.

 

ACORD

între Ministerul Educatiei si Cercetării din România si Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei cu privire la înfiinarea si functionarea sectiilor bilingve româno-spaniole în liceele din România si la organizarea examenului de bacalaureat în aceste licee

 

            Ministerul Educatiei si Cercetării din România si Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei, denumite în continuare ministere, cu scopul de a coopera în organizarea învătământului din sectiile bilingve româno-spaniole, denumite în continuare sectii bilingve, în conformitate cu art. I.2.2 din „Programul de cooperare în domeniile culturii si educatiei între Guvernul României si Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008”, semnat la Madrid la 3 februarie 2005, hotărăsc următoarele:

 

ARTICOLUL 1

 

            (1) Ambele ministere îsi exprimă satisfactia pentru colaborarea dintre autoritătile române si spaniole, care s-a manifestat în realizarea programelor precedente, legate de functionarea sectiilor bilingve din următoarele licee:

            • Liceul Bilingv „Miguel de Cervantes” din Bucuresti, începând din anul scolar 1994-1995;

            • Liceul Teoretic „Mihail Sadoveanu” din Bucuresti, începând din anul scolar 2000-2001;

            • Colegiul National „Carol I” din Craiova, începând din anul scolar 2004-2005;

            • Liceul Pedagogic din Ploiesti, începând din anul 2004-2005;

            • Liceul „Dimitrie Cantemir” din Iasi, începând din anul 2005- 2006;

            • Colegiul National „Iulia Hasdeu” din Bucuresti, începând din anul 2005-2006;

            • Colegiul National „Unirea” din Brasov, începând din anul 2006-2007.

            (2) Ambele ministere vor analiza de comun acord posibilitatea înfiintării de noi sectii bilingve în alte licee din filiera teoretică. Propunerile unuia dintre ministere vor fi avansate celuilalt minister înainte de data de 31 decembrie a anului premergător înfiintării acestor sectii.

 

ARTICOLUL 2

 

            (1) Elevii interesati să studieze într-o sectie bilingvă vor sustine la admiterea în liceu o probă de verificare a cunostintelor de limbă spaniolă, conform reglementărilor ministerului român, în vigoare, pentru sectiile bilingve.

            (2) Proba de verificare a cunostintelor de limbă spaniolă pentru admiterea în sectiile bilingve va avea o componentă scrisă si una orală. Subiectele vor fi elaborate de către profesorii de limbă spaniolă de la respectivele sectii bilingve, în colaborare cu Atasatul pentru învătământ de la Ambasada Regatului Spaniei la Bucuresti si vor fi avizate de ministerul român.

 

ARTICOLUL 3

 

            (1) Planul-cadru pentru sectiile bilingve va cuprinde disciplinele care se predau în limba spaniolă, după cum urmează: Limba si literatura spaniolă, Geografia Spaniei, Istoria Spaniei si Istoria culturii si civilizatiei spaniole.

            (2) Numărul total de ore acordat acestor discipline pentru toti anii de studiu la sectia bilingvă nu va fi mai mic decât cel prevăzut în tabelul cuprins la alin. (4).

            (3) Orele de limba spaniolă de la clasele din cadrul sectiilor bilingve se desfăsoară pe grupe (două grupe/clasă).

            (4) Distribuirea pe ani de studiu a orelor cu predare în limba spaniolă pentru clasele din cadrul sectiilor bilingve se face astfel:

 

Clasa

Disciplina

Numărul de ore pe săptămână pe an de studiu Profil real sau uman

Numărul total de ore pe săptămână pe an de studiu Profil real sau uman

a IX-a

Limba si literatura spaniolă

5 ore

6 ore

 

Geografia Spaniei

1 oră

 

a X-a

Limba si literatura spaniolă

5 ore

6 ore

 

Istoria Spaniei

1 oră

 

a XI-a

Limba si literatura spaniolă

5 ore

7 ore

 

Istoria culturii si civilizatiei spaniole

2 ore

 

a XII-a

Limba si literatura spaniolă

5 ore

7 ore

 

Istoria culturii si civilizatiei spaniole

2 ore

 

TOTAL:

 

 

26 de ore

 

            (5) Dacă va fi posibil, se vor preda si alte materii în limba spaniolă, inclusiv discipline stiintifice.

            (6) În situatia în care structura învătământului liceal din România si planurile-cadru corespunzătoare vor fi modificate, ministerele vor stabili, de comun acord, numărul minim de ore în limba spaniolă, adecvat noilor reglementări.

            (7) Programele s colare pentru clasele din sectiile bilingve, la disciplinele Limba i literatura spaniolă, Geografia Spaniei, Istoria Spaniei, Istoria culturii si civilizatiei spaniole vor fi elaborate de Comisia tehnică de monitorizare a sectiilor bilingve, prevăzută la art. 8 alin. (1). Ele vor fi finalizate si aprobate conform prevederilor legale din România, nu mai târziu de data de 31 decembrie a anului intrării în vigoare a prezentului acord.

 

ARTICOLUL 4

 

            (1) Examenele de bacalaureat pentru absolventii sectiilor bilingve se vor organiza si desfăsura conform reglementărilor în vigoare din România.

            (2) Normele de organizare a examenului de bacalaureat prevăzute în prezentul articol se aplică pentru elevii admisi în sectiile bilingve, începând cu anul scolar următor intrării în vigoare a prezentului acord. Dacă elevii aflati deja în sectii bilingve solicită participarea la examenul de bacalaureat, organizat conform prevederilor prezentului articol, ambele ministere vor decide asupra acestei posibilităti.

            (3) Pentru a participa la examenul de bacalaureat, rezervat absolventilor sectiilor bilingve, candidatul trebuie să prezinte documentele stabilite de Metodologia de organizare si desfăsurare a examenului de bacalaureat valabilă în România, în anul scolar respectiv. În foaia matricolă a candidatului care solicită înscrierea la examenul de bacalaureat, pentru absolventii sectiilor bilingve, trebuie să figureze mediile anuale si mediile la toate disciplinele prevăzute de planurile-cadru pentru aceste sectii, pentru fiecare an scolar.

            (4) Elevii din sectiile bilingve, care odată cu obtinerea diplomei române de bacalaureat doresc să obtină si diploma spaniolă de bacalaureat, trebuie să promoveze probele prevăzute de reglementările în vigoare pentru examenul de bacalaureat românesc, cu următoarele precizări:

            a) la proba denumită de legea învătământului din România în vigoare „una dintre limbile de circulatie internatională studiate în liceu” se sustine proba de Limba si literatura spaniolă, scris si oral;

            b) la proba denumită de legea învătământului din România în vigoare, „o probă la alegere dintre disciplinele din celelalte arii curriculare, alta decât cele sustinute anterior” se sustine, în limba spaniolă, proba de Cultură spaniolă, cu subiecte din Istoria Spaniei, Geografia Spaniei si Istoria culturii si civilizatiei spaniole, scris.

            (5) La începutul anului scolar în care va avea loc examenul de bacalaureat, directorii liceelor care au sectii bilingve vor informa elevii si părintii despre structura, metodologia de organizare a examenului de bacalaureat pentru absolventii sectiilor bilingve, despre programele de examen, criteriile de evaluare si despre cerintele necesare pentru obtinerea diplomei spaniole de bacalaureat.

 

ARTICOLUL 5

 

            (1) Programa examenelor de bacalaureat care se sustin în limba spaniolă în sectiile bilingve va fi stabilită de către Comisia tehnică de monitorizare a sectiilor bilingve, formată potrivit art. 8 alin. (1). Programa se aprobă de ministerul român, conform prevederilor legale în vigoare în România.

            (2) Ministerul român transmite, pe cale oficială, ministerului spaniol, la începutul anului scolar în care se sustine examenul de bacalaureat, programa si datele examenelor de bacalaureat pentru elevii de la sectiile bilingve.

            (3) Ministerul spaniol, pe baza programelor aprobate conform alin. (1), trimite anual un număr de variante de subiecte pentru probele scrise care se desfăsoară în limba spaniolă, convenit cu ministerul român, ministerul român aprobă dintre acestea variantele de subiecte, dintre care se alege prin tragere la sorti varianta pe care o vor rezolva elevii.

            (4) Ministerul spaniol se va implica, în colaborare cu Serviciul national de evaluare si examinare din România, în stabilirea criteriilor de evaluare a acestor

probe.

 

ARTICOLUL 6

 

            (1) Comisiile de bacalaureat de la sectiile bilingve sunt alcătuite potrivit reglementărilor în vigoare în România, cu următoarele precizări:

            a) presedintele comisiei, numit prin ordin al ministrului educatiei si cercetării din România, este ales, de regulă, dintre cadrele didactice universitare cunoscătoare ale limbii spaniole;

            b) din comisie fac parte 2 functionari publici, reprezentanti ai ministerului spaniol, dintre care unul, care este inspector de educatie, este numit vicepresedinte de comisie pentru probele care se desfăsoară în limba spaniolă. Acestia participă, cu drept de notare, la probele specifice examenului de bacalaureat de la sectiile bilingve, mentionate la art. 4 alin. (4).

(2) Pentru obtinerea diplomei române de bacalaureat vor fi luate în calcul doar notele acordate de profesorii români din comisia de evaluare. Pentru obtinerea diplomei spaniole de bacalaureat, mediile de la probele mentionate la art. 4 alin. (4) vor fi calculate ca medie aritmetică a notelor acordate de cei 4 evaluatori (2 evaluatori români si 2 spanioli).

(3) Obtinerea diplomei spaniole de bacalaureat este conditionată de evaluarea scrisă pozitivă a celor 2 reprezentanti spanioli care fac parte din Comisia de bacalaureat. Evaluarea scrisă pozitivă, mentionată anterior, se consemnează într-un certificat (anexa nr. II).

(4) Certificatul mentionat la alin. (3) permite solicitarea eliberării diplomei spaniole de bacalaureat, în conditiile stabilite la art. 7 alin. (2).

(5) În situatia în care candidatul este declarat admis la examenul de bacalaureat, conform prevederilor metodologiei în vigoare în România, dar nu este evaluat pozitiv de reprezentantii ministerului spaniol, pentru probele desfăsurate în limba spaniolă el obtine doar diploma românească de bacalaureat.

(6) În situatia în care candidatul nu promovează bacalaureatul, conform prevederilor metodologiei în vigoare în România, el nu poate obtine diploma spaniolă de bacalaureat, chiar dacă a fost evaluat pozitiv de reprezentantii ministerului spaniol la probele sustinute în limba spaniolă.

 

ARTICOLUL 7

 

(1) Absolventii de liceu care au urmat studiile în sectii recunoscute de ambele ministere ca sectii bilingve, după promovarea examenului de bacalaureat specific, reglementat la art. 4 si cu respectarea precizărilor de la art. 6, au dreptul să obtină:

a) în sistemul educativ român, diploma de bacalaureat acordată conform reglementărilor în vigoare în România;

b) în sistemul educativ spaniol, diploma spaniolă de bacalaureat.

(2) Pentru obtinerea diplomei spaniole de bacalaureat, absolventii mentionati la alin. (1) trebuie să solicite în scris acest lucru. Eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat se face în aceleasi conditii ca pentru cei care au studiat în Regatul Spaniei, inclusiv prin achitarea taxelor stabilite de legea spaniolă pentru eliberarea diplomei. Cuantumul acestor taxe va fi anuntat de ministerul spaniol cu o lună înainte de începerea perioadei de înscriere pentru examenul de bacalaureat.

(3) Absolventii care îndeplinesc toate prevederile art. 6 alin. (3) si ale alin. (2) din prezentul articol au dreptul să fie admisi la universităti spaniole în aceleasi conditii ca si absolventii care au studiat în Regatul Spaniei si au obtinut Titulo de Bachiller (diploma spaniolă de bacalaureat).

(4) Pe diploma română de bacalaureat se va mentiona „sectia bilingvă româno-spaniolă”.

(5) Actul aditional (anexa nr. I), elaborat de Comisia de bacalaureat, va cuprinde:

a) datele de identificare ale liceului, incluzând codul liceului în sistemul spaniol;

b) anul de învătământ si sesiunea de bacalaureat;

c) numele si prenumele elevilor care au sustinut examenul de bacalaureat;

d) nota pentru fiecare dintre disciplinele de bacalaureat, calculată cu două zecimale;

e) media generală pentru examenul de bacalaureat, calculată cu două zecimale;

f) media generală a ultimilor 2 ani de studiu, calculată cu două zecimale.

(6) Actul aditional (anexa nr. I) va fi semnat de presedintele Comisiei de bacalaureat si de vicepresedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) si se va întocmi în două exemplare redactate fiecare bilingv: un exemplar va fi remis vicepresedintelui nominalizat de ministerul spaniol, iar al doilea exemplar va rămâne în arhivele liceelor, alături de celelalte documente ale examenelor de bacalaureat.

(7) Certificatul mentionat la art. 6 alin. (3) este semnat de vicepresedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) si de presedintele Comisiei de bacalaureat. El este eliberat fiecărui candidat care a promovat examenul de bacalaureat, într-un exemplar, în limba spaniolă. Certificatul va cuprinde notele acordate la disciplinele de examen mentionate la art. 4 alin. (4) si evaluarea finală pozitivă a reprezentantilor ministerului spaniol.

(8) Vicepresedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) întocmeste certificatul mentionat la alin. (7) în baza actului aditional (anexa nr. I), imediat după afisarea rezultatelor finale. Certificatul va cuprinde următoarele date referitoare la absolvent: numărul curent din actul aditional, numele si prenumele, seria si numărul cărtii de identitate sau ale pasaportului, sexul, locul nasterii, tara, data nasterii (ziua, luna, anul), cetătenia.

(9) Propunerea de eliberare a diplomelor spaniole de bacalaureat va fi formulată si semnată de către directorul liceului unde absolventul si-a efectuat studiile si va fi vizată de Atasatul pentru învătământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucuresti, care va face demersurile necesare si va înmâna celui interesat dovada că s-a solicitat eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat. Certificarea faptului că a fost solicitată eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat este suficientă, din punctul de vedere al legislatiei spaniole, pentru ca absolventul român să poată realiza formalitătile academice si administrative necesare pentru înscrierea în institutiile spaniole de învătământ superior, în sesiunea de admitere imediat următoare. Diploma spaniolă de bacalaureat va fi trimisă la Biroul Atasatului pentru învătământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucuresti. Pe diploma spaniolă de bacalaureat nu se va specifica profilul studiilor absolvite.

 

ARTICOLUL 8

 

            (1) Ministerele vor alcătui o comisie tehnică de monitorizare a sectiilor bilingve, formată din specialisti desemnati de cele două ministere si Atasatul pentru învătământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucuresti.

            (2) Atributiile Comisiei tehnice de monitorizare a sectiilor bilingve spaniole sunt următoarele:

            a) să elaboreze programele scolare pentru predarea Limbii si literaturii spaniole, Istoriei Spaniei, Geografiei Spaniei si Istoriei culturii si civilizatiei spaniole, conform art. 3 alin. (7);

            b) să participe la elaborarea programelor de bacalaureat, în conformitate cu art. 5 alin. (1);

            c) să evalueze cu regularitate programele scolare si să creeze documentele pedagogice de bază pentru aceste sectii;

            d) să estimeze anual numărul necesar de profesori si să analizeze necesarul de material didactic pentru sectiile bilingve;

            e) să propună ministerelor programe pentru formarea continuă a profesorilor care predau discipline în limba spaniolă în respectivele sectii bilingve.

            (3) Pe lângă atributiile anterioare, Comisia tehnică de monitorizare a sectiilor bilingve alege manualele de bază furnizate de ministerul spaniol. Ministerul român aprobă lista manualelor spaniole care vor fi utilizate pentru sectiile bilingve.

 

ARTICOLUL 9

 

            (1) Pentru a promova predarea Limbii spaniole si a celorlalte discipline a căror predare se face în limba spaniolă, ministerul spaniol se angajează:

            a) să facă public în Regatul Spaniei lista posturilor disponibile în sectiile bilingve din România, pentru a trimite anual în fiecare dintre sectiile bilingve 1 până la 3 profesori de nationalitate spaniolă, fiecare dintre ei predând cel mult 20 de ore pe săptămână, anul scolar fiind considerat de la 1 septembrie până

la 31 iulie. Candidatii vor trebui să aibă pregătirea profesională cerută de prevederile legale din România;

            b) să transmită la ministerul român, înainte de data de 23 august a anului respectiv, documentele profesorilor selectionati pentru a preda în România în anul scolar următor, documente precizate în anexa nr. III;

            c) să acorde profesorilor de nationalitate spaniolă care au fost selectionati două indemnizatii, una anuală pentru cheltuielile de transport si alta lunară ca supliment al retributiei, ambele calculate în conformitate cu posibilitătile bugetare si fiind conditionate de îndeplinirea satisfăcătoare a functiei de profesor. Aceste remuneratii pe care le oferă ministerul spaniol profesorilor de nationalitate spaniolă vor fi scutite de impozite în România, în conditiile prevăzute de art. 22 „Profesori” din Conventia dintre România si Regatul Spaniei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit si pe avere, semnată la Madrid la 24 mai 1979;

            d) să doneze sectiilor bilingve materialele didactice si auxiliare pentru toate materiile predate în limba spaniolă, dacă disponibilitătile bugetare o permit. Aceste materiale vor fi trimise direct liceelor cu sectii bilingve, prin intermediul Biroului Atasatului pentru învătământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucuresti. Unitătile scolare respective vor suporta cheltuielile ce decurg din aceste donatii din venituri proprii;

            e) să primească în Regatul Spaniei, în fiecare an, un grup de elevi de la sec l iile bilingve, însotiti de cel putin un profesor, pentru a participa ia activităti educative si culturale, pe o durată de aproximativ două săptămâni. Ministerul spaniol va acoperi cheltuielile de transport, cazare si masă. Numărul acestor elevi se va fixa de fiecare dată conform disponibilitătilor bugetare ale ministerului spaniol;

            f) să ofere profesorilor români care predau discipline în limba spaniolă în sectiile bilingve posibilitatea de a se perfectiona, acestia având un regim preferential în raport cu ceilalti profesori români în acordarea burselor de perfectionare profesională si lingvistică în Regatul Spaniei. Numărul burselor si durata lor se vor anunta anual, iar selectia profesorilor se va face de către Atasatul pentru învătământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucuresti, în colaborare cu ministerul român. Ministerul spaniol va suporta taxele de înscriere si cheltuielile de cazare si masă pentru acesti profesori, iar ministerul român va suporta, în limita bugetului local aprobat, cheltuielile de transport;

            g) să promoveze oferirea de burse, prin intermediul universitătilor, celor mai buni absolventi de la sectiile bilingve, pentru a continua studiile în universitătile spaniole;

            h) să ofere sprijin în limita posibilitătilor financiare, prin acordarea de premii celor mai buni elevi de la sectiile bilingve.

            (2) Ministerul spaniol va comunica anual contributia financiară acordată de Regatul Spaniei, care include indemnizatiile (atât pentru suplimentarea salariului, cât si pentru cheltuielile de transport) prevăzute pentru plata profesorilor spanioli selectionati si suma destinată achizitionării materialului didactic pus la dispozitia sectiilor bilingve.

 

ARTICOLUL 10

 

            Ministerul român va crea conditiile adecvate, atât materiale, cât si logistice, pentru desfăsurarea optimă a activitătilor în sectiile bilingve si se angajează:

            a) să ofere ministerului spaniol, înainte de sfârsitul lunii ianuarie a anului curent, informatii despre aspectele privind organizarea pentru următorul an scolar: numărul si specializarea profesorilor spanioli solicitati de fiecare liceu cu sectii bilingve, materiile pe care le vor preda fiecare dintre ei si numărul de ore săptămânale ale fiecăruia;

            b) să comunice Biroului Atasatului pentru învătământ din Ambasada Regatului Spaniei la Bucuresti, până la data de 1 martie a fiecărui an, lista cu materialul didactic necesar pentru sectiile bilingve;

            c) să transmită Biroului Atasatului pentru învătământ din Ambasada Regatului Spaniei la Bucuresti, în urma examinării documentelor mentionate la art. 9 alin. (1) lit. b), înainte de data de 1 septembrie, acordul scris pentru candidaturile profesorilor spanioli care vor preda în România în anul scolar respectiv;

            d) să garanteze respectivilor profesori, prin contracte de muncă, dreptul la salariu plătit din bugetele locale si la conditii de muncă corespunzătoare unui profesor român cu acelasi nivel de pregătire, precum si dreptul la asistentă medicală, conform dispozitiilor legii române în vigoare. Acestor profesori li se va facilita obtinerea vizei si li se va asigura scutirea de la obligativitatea obtinerii permisului de muncă si a plătii pentru permisul de sedere, în conformitate cu prevederile programului interguvernamental în vigoare. Acesti profesori vor fi membri ai consiliului profesoral al scolii si vor avea aceleasi drepturi si obligatii ca si colegii lor români;

            e) să asigure profesorilor spanioli în colaborare cu consiliile locale, prin scoală, cazarea gratuită în garsoniere sau apartamente mobilate, cu încălzire si telefon, în localitatea în care este situat liceul. Dacă orasul nu poate oferi acest tip de cazare, profesorii vor fi cazati în camere individuale, mobiliate, cu încălzire si telefon, cu bucătărie si baie proprii. În ambele situatii, profesorii vor suporta cheltuielile care derivă din utilizarea telefonului si cheltuielile de întretinere. Acesti profesori vor putea folosi apartamentul atât în timpul anului scolar, cât si pe perioada de vară, dacă îsi vor continua activitatea didactică si în următorul an scolar, iar drepturile si obligatiile lor vor fi aceleasi ca ale oricărei alte persoane care închiriază un spatiu. Asociatiile de părinti pot contribui cu fonduri pentru asigurarea cazării cadrelor didactice spaniole.

 

ARTICOLUL 11

 

            Pe durata valabilitătii prezentului acord, ministerele vor acorda o atentie deosebită calitătii învătământului din sectiile bilingve din liceele din România, având posibilitatea de a stabili eventuale modificări ale acestuia, care vor avea ca scop îmbunătătirea activitătilor.

 

ARTICOLUL 12

 

            (1) Anexele nr. I, II si III fac parte integrantă din prezentul acord. Orice modificări sau completări necesare derulării prezentului acord se vor realiza cu acordul scris al ministerelor.

            (2) Prezentul acord are o durată de valabilitate de 4 ani, care se aplică începând cu data notificării ambelor ministere privind îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare. În cazul în care oricare dintre semnatari comunică decizia de a finaliza perioada de aplicare, Acordul nu se va mai aplica după trecerea unei perioade de 6 luni de la data primirii acelei decizii. În lipsa acestui tip de notificare, prezentul acord se va reînnoi în mod automat pe noi perioade succesive de timp.

            Semnat la Bucuresti la 26 martie 2007, în două exemplare originale în limbile română si spaniolă, ambele texte fiind egal autentice.

 

Pentru Ministerul Educatiei si Cercetării din România,

Mihail Hărdău,

ministrul educatiei si cercetării

Pentru Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei,

Juan Pablo Garcia-Berdoy,

ambasadorul Regatului Spaniei

 

ANEXA Nr. I

 

ANUL/SESIUNEA: LICEUL:

CURSO ACADÉMICO/CONVOCATORIA: INSTITUTO:

ACT ADITIONAL LA EXAMENUL FINAL DE BACALAUREAT ROMÂN ACT ADICIONAL DEL EXAMEN DE BACHILLERATO RUMANO/

Nr. ..........din...........

Nº............de...........

 

CODUL LICEULUI CÓDIGO DEL INSTITUTO*

LISTA ELEVILOR CARE AU PROMOVAT EXAMENELE FINALE RELACIÓN DE ALUMNOS QUE HAN SUPERADO LOS EXÁMENES FINALES1)

NOTELE OBTINUTE LA EXAMENELE FINALE (SCRISE SI ORALE) CALIFICACIONES OBTENIDAS EN LOS EXÁMENES FINALES (ESCRITOS Y ORALES)2)

MEDIA GENERALĂ LA EXAMENELE FINALE NOTA MEDIA DE LOS EXÁMENES

FINALES3)

MEDIA GENERALĂ A ULTIMILOR DOI ANI DE STUDIU NOTA MEDIA DE LOS DOS ÚLTIMOS CURSOS ESCOLARES4)

 

No/ Nr. crt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Listă de nume si prenume, în ordine alfabetică după nume.

2) Se vor enumera codificat toate probele de examen, cu specificarea în clar a denumirii lor pe marginea de jos a actului. Se vor preciza notele

la toate probele, inclusiv la cele de Limbă si literatură spaniolă si Cultură spaniolă, la care se va trece media aritmetică a notelor acordate de către profesorii români si spanioli.

3) Se va calcula media aritmetică a notelor obtinute la toate disciplinele de examen. La disciplinele de Limba si literatura spaniolă, în calculul mediei va intra media aritmetică a celor două probe, orală si scrisă.

4) Media generală va fi media aritmetică a mediilor generale din ultimii 2 ani de studiu din învătământul preuniversitar. Se va calcula această medie pe baza unei foi matricole eliberate de Secretariatul liceului.

 *) Se completează de ministerul spaniol.

Data/Fecha: Semnăturile/Firmas:

PRESEDINTELE COMISIEI/ EL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL

VICEPRESEDINTELE COMISIEI/VICEPRESIDENTE DEL TRIBUNAL

(Stampila Centrului de examen de bacalaureat)

(Stampila Inspectoratului scolar spaniol)

 

ANEXA Nr. II*)

 

(Antetul Ministerului Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei)

 

....................................................................................... , inspector scolar, vicepresedinte al Comisiei de bacalaureat, reprezentant al Ministerului Educatiei si Stiintei din Regatul Spaniei, la probele finale ale examenului de bacalaureat din Sectia bilingvă româno-spaniolă din Liceul ................................................ din ................................................. , România, care s-au desfăsurat în zilele ..................... din luna .............................. anul ..............................

 

CERTIFICĂ:

 

            Că elevul/eleva ............................................................................................... , de sex ...................................... , născut/născută în ................................................. 1), în ziua .............................. , din luna .............................. anul .............................. , de cetătenie ................................. , cu BI/CI/pasaport seria .............................. nr. . ............................. , a promovat examenul de bacalaureat si a obtinut, conform Actului aditional nr. . ............................. din data .............................. , pozitia nr. . ............................. la disciplinele sustinute în limba spaniolă, în cadrul probelor de examen, următoarele note:

 

PROBA DE EXAMEN SI DISCIPLINA SUSTINUTĂ

NOTA2)

Limba si literatura spaniolă - examen oral

 

Limba si literatura spaniolă - examen scris

 

Cultură spaniolă - examen scris

 

 

            Date fiind notele obtinute, se emite o evaluare pozitivă, care îi dă dreptul absolventului sectiei bilingve să obtină TITULO DE BACHILLER (Diploma spaniolă de bacalaureat), cu respectarea normelor în vigoare din Regatul Spaniei.

 

            .............................. (locul si data)

            Vicepresedintele Comisiei de bacalaureat: ..............................

            (Stampila Inspectoratului scolar spaniol)

            Contrasemnează presedintele Comisiei de bacalaureat: ..............................


1) Se vor mentiona tara si localitatea.

2) Media aritmetică a notelor acordate de cei 2 profesori români si cei 2 reprezentanti spanioli, în conformitate cu art. 6 alin. (2) din acord. *) Traducere din limba spaniolă.

 

Documentele necesare profesorilor selectionati pentru a preda în România:

• copia actelor de studii;

• nominalizarea Ministerului Educatiei si Stiintei pentru a preda în România;

• adeverintă privind experienta în activitatea didactică;

• copia pasaportului;

• curriculum vitae.

 

ANEXA Nr. III

 

HOTĂRÂRI ALE GUVERNULUI ROMÂNIEI

 

GUVERNUL ROMÂNIEI

 

HOTĂRÂRE

privind suportarea unor cheltuieli ale Societătii Nationale „Aeroportul International Bucuresti Băneasa - Aurel Vlaicu” - S.A.

 

            În temeiul art. 108 din Constitutia României, republicată, si al art. 11 lit. m) din Legea nr. 90/2001 privind organizarea si functionarea Guvernului României si a ministerelor, cu modificările si completările ulterioare,

 

            Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

 

            Articol unic. - Cheltuielile pentru rambursarea creditelor neguvernamentale aferente lucrărilor de reparatii, dezvoltare si modernizare a bunurilor proprietate publică a statului, respectiv pista de decolare-aterizare, calea de rulare si platforma de comisioanele aferente, efectuate de Societatea Natională „Aeroportul International Bucuresti Băneasa - Aurel Vlaicu” - S.A. pentru anul 2007, se asigură din surse proprii si, în completare, de la bugetul de stat, prin bugetul Ministerului Transporturilor, aprobat în conditiile legii.

 

PRIM-MINISTRU

CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemnează:

Ministrul transporturilor,

Ludovic Orban

Ministrul economiei si finantelor,

Varujan Vosganian

 

Bucuresti, 5 septembrie 2007.

Nr. 1.056.

 

ACTE ALE ORGANELOR DE SPECIALITATE ALE ADMINISTRATIEI PUBLICE CENTRALE

 

MINISTERUL SĂNĂTĂTII PUBLICE

 

ORDIN

privind aprobarea Listei bolilor pentru care se exceptează de la portul centurii de sigurantă ocupantii unui autovehicul cu o capacitate mai mică de 3,5 tone si a formularului Certificatului medical de scutire pe motiv medical grav

 

Văzând Referatul de aprobare al Directiei generale politici, strategii si managementul calitătii în sănătate nr. E.N. 7.483/2007, în temeiul prevederilor art. 7 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 862/2006 privind organizarea si functionarea Ministerului Sănătătii Publice, cu modificările si completările ulterioare,

ministrul sănătătii publice emite următorul ordin:

Art. 1. - (1) Se aprobă Lista bolilor pentru care se exceptează de la portul centurii de sigurantă ocupantii unui autovehicul cu o capacitate mai mică de 3,5 tone, prevăzută în anexa nr. 1, si formularul Certificatului medical de scutire pe motiv medical grav, prevăzut în anexa nr. 2.

(2) Anexele nr. 1 si 2 fac parte integrantă din prezentul ordin.

Art. 2. - Certificatul medical de scutire pe motiv medical grav se eliberează într-un exemplar, la cerere, de către medicii din orice unitate sanitară în evidenta căreia se află persoana care solicită acest act.

Art. 3. - Medicul care a eliberat certificatul medical de scutire pe motiv medical grav nu este răspunzător pentru consecintele neutilizării centurii de sigurantă.

Art. 4. - Prevederile prezentului ordin transpun art. 5 al Directivei Consiliului Uniunii Europene din 16 decembrie 1991 de apropiere a legislatiilor statelor membre privind utilizarea obligatorie a centurii de sigurantă în vehiculele cu o capacitate mai mică de 3,5 tone (91/671/CEE).

Art. 5. - Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.

 

Ministrul sănătătii publice,

Gheorghe Eugen Nicolăescu

 

Bucuresti, 12 iulie 2007.

Nr. 1.246.

 

ANEXA Nr. 1

 

LISTA

bolilor pentru care se exceptează de la portul centurii de sigurantă ocupantii unui autovehicul

cu o capacitate mai mică de 3,5 tone

 

1. Sindroame hemoragipare

2. Sindroame tumorale abdominale (splenomegalie, organomegalie, adenopatii masive)

3. Leucemii acute si cronice

4. Mielom multiplu

5. Limfoame maligne

6. Ciroza hepatică si cancerul hepatic cu ascită voluminoasă

7. Status posttoracotomie si sternotomie pentru diferite operatii toracice, 3 luni postoperator

8. By-pass extraanatomic axilo-femural

9. Pace-maker cardiac recent montat

10. Afectiuni acute ale sânului

11. Obezitate care împiedică închiderea centurii de sigurantă

 

ANEXA Nr. 2*)

 

FORMULARUL

Certificatului medical de scutire pe motiv medical grav

 

 

MINISTERUL JUSTITIEI

 

ORDIN

pentru completarea Regulamentului privind organizarea si desfăsurarea concursului de ocupare a posturilor vacante de functionar public cu statut special din aparatul propriu al Ministerului Justitiei, aprobat prin Ordinul ministrului justitiei nr. 1.040/C/2007, cu modificările ulterioare

 

Având în vedere dispozitiile art. 14 alin. (1) si ale art. 28 alin. (1) din Legea nr. 293/2004 privind Statutul functionarilor publici din Administratia Natională a Penitenciarelor, cu modificările si completările ulterioare,

în conformitate cu prevederile art. 6 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 83/2005 privind organizarea si functionarea Ministerului Justitiei, cu modificările si completările ulterioare,

ministrul justitiei emite următorul ordin:

Art. I. - Regulamentul privind organizarea si desfăsurarea concursului de ocupare a posturilor vacante de functionar public cu statut special din aparatul propriu al Ministerului Justitiei, aprobat prin Ordinul ministrului justitiei nr. 1.040/C/2007, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 296 din 4 mai 2007, cu modificările ulterioare aduse prin Ordinul ministrului justitiei nr. 2.141/C/2007, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 585 din 24 august 2007, se completează după cum urmează:

- După alineatul (2) al art. 3 din anexa la ordin se introduce un nou alineat, alineatul (21), cu următorul cuprins:

„(21) În situatii exceptionale, ministrul justitiei poate decide reducerea termenului prevăzut la alin. (2) cu maximum 10 zile. Termenul astfel redus va fi adus la cunostintă persoanelor interesate prin anuntul de concurs.”

Art. II. - Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.

Art. III. - Directia resurse umane si relatia cu Consiliul Superior al Magistraturii si Directia financiar-administrativ vor duce la îndeplinire dispozitiile prezentului ordin.

 

Ministrul justitiei,

Tudor-Alexandru Chiuariu

 

Bucuresti, 4 septembrie 2007.

Nr. 2.266/C.

 

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

 

ORDIN

privind publicarea Rezolutiei Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.771/2007 referitoare la situatia din Republica Democrată Congo

           

            În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sanctiuni internationale,

            în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea si functionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările si completările ulterioare,

            ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

            Articol unic. - Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezolutiei Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.771/2007 privind situatia din Republica Democrată Congo, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.

 

Ministrul afacerilor externe,

Adrian Mihai Cioroianu

 

Bucuresti, 4 septembrie 2007.

Nr. A/8.073.

 

ANEXĂ

 

REZOLUTIA Nr. 1.771/2007

adoptată de Consiliul de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite în cadrul celei de-a 5.730-a întruniri,

la 10 august 2007

 

Consiliul de Securitate,

amintind rezolutiile sale anterioare, mai ales Rezolutia nr. 1.756 (2007), precum si declaratiile presedintelui Consiliului referitoare la Republica Democrată Congo din 23 iulie 2007, în special,

reafirmându-si angajamentul de a respecta suveranitatea, integritatea teritorială si independenta politică ale Republicii Democrate Congo, precum si pe cele ale tuturor statelor din regiune,

salutând înfiintarea de institutii prin alegeri democratice în Republica Democrată Congo si reafirmând autoritatea suverană a Guvernului de a asigura securitatea si controlul eficient pe tot teritoriul national,

luând notă cu satisfactie de adoptarea programului Guvernului si în special a contractului de guvernare inclus în acest document,

luând notă de raportul final (S/2007/423) al Grupului de experti pentru Republica Democrată Congo, înfiintat în temeiul Rezolutiei nr. 1.698 (2006),

condamnând continuarea traficului ilicit de arme pe teritoriul si înspre teritoriul Republicii Democrate Congo, afirmându-si hotărârea de a continua monitorizarea atentă a implementării embargoului asupra armelor, impus prin Rezolutia nr. 1.493 (2003) si extins prin Rezolutia nr. 1.596 (2005), si de a aplica măsurile prevăzute în Rezolutia nr. 1.596 împotriva persoanelor si entitătilor care încalcă acest embargo, asa cum sunt acestea amendate si extinse prin rezolutiile nr. 1.649 (2005) si 1.698, si recunoscând că legătura existentă între exploatarea ilegală a resurselor naturale, comertul ilicit cu astfel de resurse i proliferarea si traficul armamentului reprezintă unul dintre factorii care întretin si agravează conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa,

reamintind Rezolutia sa nr. 1.612 (2005), precum si rezolutiile sale anterioare privind copiii si conflictele armate si condamnând cu fermitate încă o dată continuarea recrutării i folosirii copiilor în conflictele din Republica Democrată Congo, cu încălcarea dreptului international aplicabil,

exprimându-si din nou îngrijorarea cu privire la prezenta grupărilor si militiilor armate în estul Republicii Democrate Congo, mai ales în provinciile Kivu de Nord si de Sud si în districtul Ituri, care întretine o atmosferă de insecuritate în întreaga regiune,

luând notă de raportul misiunii Consiliului de Securitate care a vizitat Kinshasa pe 20 iunie 2007 (S/2007/421),

reamintind importanta realizării de urgentă a reformei în sectorul de securitate si a dezarmării, demobilizării, strămutării sau repatrierii, după caz, precum si a reintegrării grupărilor armate congoleze si străine, în vederea stabilizării pe termen lung a Republicii Democrate Congo,

observând că situatia din Republica Democrată Congo continuă să constituie o amenintare pentru pacea si securitatea din regiune,

actionând în temeiul cap. VII din Carta Organizatiei Natiunilor Unite:

1. hotărăste să înnoiască până la 15 februarie 2008 măsurile privind armamentul impuse prin art. 20 din Rezolutia nr. 1.493, modificată si completată prin paragraful 1 din Rezolutia nr. 1.596;

2. reafirmă paragraful 21 din Rezolutia nr. 1.493, precum si paragraful 2 din Rezolutia nr. 1.596 si aminteste, în special, că măsurile la care se face referire în paragraful 1 de mai sus nu se aplică furnizării de armament si de echipament aferent sau pregătirii tehnice si asistentei destinate exclusiv sprijinirii si uzului unitătilor armatei si politiei Republicii Democrate Congo, cu conditia ca unitătile mentionate:

a) să îsi fi încheiat procesul integrării; sau

b) să functioneze sub comanda statului major integrat al fortelor armate sau, respectiv, a Politiei Nationale a Republicii Democrate Congo; sau

c) să se afle în curs de integrare pe teritoriul Republicii Democrate Congo, în afara provinciilor Kivu de Nord si de Sud si a districtului Ituri;

3. hotărăste în continuare ca măsurile la care se face referire în paragraful 1 de mai sus să nu se aplice serviciilor de instruire si asistentă tehnică convenite de Guvern si destinate numai sustinerii unitătilor de armată si de politie ale Republicii Democrate Congo, care se află în proces de integrare în provinciile Kivu de Nord si de Sud si în districtul Ituri;

4. hotărăste ca termenii din paragraful 4 al Rezolutiei nr. 1.596, aa cum se aplică acum în cazul Guvernului, să se aplice furnizării de arme si materialelor conexe si serviciilor de instruire si asistentă tehnică, care sunt conforme cu exceptiile enuntate în paragrafele 2 si 3 de mai sus, si observă, în acest sens, că statele au obligatia de a informa anticipat Comitetul mentionat în paragraful 7 cu privire la astfel de furnizări;

5. hotărăste să reînnoiască, pentru perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile privind transportul, stabilite în paragrafele 6, 7 si 10 din Rezolutia nr. 1.596;

6. hotărăste să reînnoiască, pentru perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile financiare si de călătorie, stabilite în paragrafele 13 si 15 ale Rezolutiei nr. 1.596, în paragraful 2 al Rezolutiei nr. 1.649 si în paragraful 13 al Rezolutiei nr. 1.698, si reconfirmă prevederile din paragrafele 14 si 16 ale Rezolutiei nr. 1.596 si din paragraful 3 al Rezolutiei nr. 1.698;

7. reaminteste mandatul Comitetului, instituit în baza paragrafului 8 al Rezolutiei nr. 1.533 (2004), asa cum a fost completat prin paragraful 18 al Rezolutiei nr. 1.596, paragraful 4 al Rezolutiei nr. 1.649 si paragraful 14 al Rezolutiei nr. 1.698;

8. face apel la toate statele, în special la cele din regiune, pentru a sustine punerea în aplicare a embargoului asupra armelor si pentru a coopera cu Comitetul pentru îndeplinirea mandatului acestuia;

9. solicită secretarului general să reinstituie, pentru o perioadă care va expira la 15 februarie 2008, grupul de experti instituit în baza paragrafului 10 al Rezolutiei nr. 1.533, a cărui functionare a fost prelungită în baza paragrafului 21 al Rezolutiei nr. 1.596;

10. solicită grupului de experti să îsi îndeplinească mandatul asa cum a fost stabilit potrivit paragrafelor 5 si 17 din Rezolutia nr. 1.698, să informeze în mod corespunzător Comitetul cu privire la activitatea sa si să raporteze Consiliului în scris, prin intermediul Comitetului, până la 15 ianuarie 2008;

11. solicită MONUC, în limitele capacitătii sale si fără a aduce prejudicii îndeplinirii prezentului mandat, si grupului de experti mentionat în paragraful 9 de mai sus să continue să îsi concentreze activitatea de monitorizare în Kivu de Nord si de Sud si în Ituri;

12. îsi reiterează solicitarea exprimată în paragraful 19 al Rezolutiei nr. 1.596 ca toate părtile si toate statele să coopereze pe deplin cu grupul de experti si să asigure:

- siguranta membrilor acestuia;

- accesul imediat si nestânjenit, în special la persoanele, documentele si locurile pe care grupul de experti le consideră importante pentru executarea mandatului său;

13. solicită în continuare tuturor părtilor si tuturor statelor să asigure cooperarea cu grupul de experti a persoanelor si entitătilor aflate sub jurisdictia sau sub controlul lor si face apel la toate statele din regiune să îsi îndeplinească integral obligatiile prevăzute în paragraful 12 de mai sus;

14. hotărăste ca, nu mai târziu de 15 februarie 2008, să revizuiască măsurile stabilite în paragrafele 1, 5 si 6 de mai sus, în vederea adaptării acestora, în mod corespunzător, în functie de consolidarea situatiei de securitate din Republica Democrată Congo, mai ales progresele obtinute în reforma sectorului securitătii, inclusiv integrarea fortelor armate si reforma politiei nationale, precum si dezarmarea, demobilizarea, reasezarea sau repatrierea, după caz, si reintegrarea grupurilor armate congoleze si străine;

15. hotărăste să rămână activ sesizat cu această chestiune.

 

ACTE ALE COMISIEI DE SUPRAVEGHERE A ASIGURĂRILOR

 

COMISIA DE SUPRAVEGHERE A ASIGURĂRILOR

 

DECIZIE

privind autorizarea functionării ca societate de asigurare a Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI DE VIATĂ” - S.A.

 

În conformitate cu prevederile Legii nr. 32/2000 privind activitatea de asigurare si supravegherea asigurărilor, cu modificările si completările ulterioare, si ale normelor emise în aplicarea legii,

în baza hotărârii Consiliului Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor din data de 14 august 2007 prin care s-a aprobat cererea de functionare a Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI DE VIATĂ” - S.A. ca societate de asigurare, în conformitate cu prevederile Legii nr. 32/2000, cu modificările si completările ulterioare, si ale normelor în vigoare,

Comisia de Supraveghere a Asigurărilor decide:

Art. 1. - Societatea Comercială „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI DE VIATĂ” - S.A., cu sediul în municipiul Bucuresti, Bd. Libertătii nr. 22, bl. 102-103, parter, sectorul 5, număr de ordine în registrul comertului J40/3247/16.02.2007, cod unic de înregistrare 21112449, este autorizată să functioneze ca societate de asigurare cu respectarea legislatiei în vigoare, având dreptul de a practica categoria A „Asigurări de viată”, cu următoarele clase de asigurări:

I. Asigurări de viată, anuităti si asigurări de viată suplimentare, prevăzute la pct. A lit. a), b) si c), cu exceptia celor prevăzute la pct. II si III;

III. Asigurări de viată si anuităti care sunt legate de fonduri de investitii, prevăzute la pct. A lit. a) si b), cu conditia respectării dispozitiilor legale în vigoare.

Art. 2. - Se aprobă Societatea Comercială „Price Waterhouse Coopers Audit” - S.R.L. ca auditor financiar al Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI DE VIATĂ” - SA, conform Normelor privind criteriile de aprobare a auditorilor financiari care auditează situatiile financiare ale asigurătorilor, puse în aplicare prin Ordinul presedintelui Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor nr. 113.105/2006.

Art. 3. - Societatea comercială are obligatia numirii actuarului conform reglementărilor în vigoare.

Art. 4. - Societatea comercială are obligatia prezentării la Comisia de Supraveghere a Asigurărilor, în termen de 60 de zile de la primirea deciziei, a copiilor contractelor de administrare/ mandat încheiate cu persoanele semnificative.

Art. 5. - Societatea comercială are obligatia prezentării la Comisia de Supraveghere a Asigurărilor a documentelor prevăzute în Normele privind autorizarea asigurătorilor, puse în aplicare prin Ordinul presedintelui Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor nr. 6/2007, pentru persoanele prevăzute în anexa nr. 7 la aceste norme, în vederea aprobării.

Art. 6. - Societatea comercială are dreptul să practice activitatea de asigurare din momentul înregistrării în Registrul asigurătorilor.

 

Presedintele Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor,

Angela Toncescu

 

Bucuresti, 17 august 2007.

Nr. 578.

 

COMISIA DE SUPRAVEGHERE A ASIGURĂRILOR

 

DECIZIE

privind autorizarea functionării ca societate de asigurare a Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI GENERALE” - S.A.

 

În conformitate cu prevederile Legii nr. 32/2000 privind activitatea de asigurare si supravegherea asigurărilor, cu modificările si completările ulterioare, si ale normelor emise în aplicarea legii,

în baza hotărârii Consiliului Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor din data de 14 august 2007 prin care s-a aprobat cererea de functionare a Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI GENERALE” - S.A. ca societate de asigurare, în conformitate cu prevederile Legii nr. 32/2000, cu modificările si completările ulterioare, si ale normelor în vigoare,

Comisia de Supraveghere a Asigurărilor decide:

Art. 1. - Societatea Comercială „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI GENERALE” - S.A., cu sediul în municipiul Bucuresti, Bd. Libertătii nr. 22, bl. 102-103, parter, sectorul 5, număr de ordine în registrul comertului J40/3246/16.02.2007, cod unic de înregistrare 21112430, este autorizată să functioneze ca societate de asigurare cu respectarea legislatiei

în vigoare, având dreptul de a practica categoria B „Asigurări generale”, cu următoarele clase de asigurări:

- Clasa 1 „Asigurări de accidente (inclusiv muncă si boli profesionale)”;

- Clasa 6 „Asigurări de mijloace de transport maritim”;

- Clasa 7 „Asigurări de bunuri în tranzit”;

- Clasa 8 „Asigurări de incendiu si alte calamităti naturale”;

- Clasa 9 „Alte asigurări de bunuri”;

- Clasa 13 „Asigurări de răspundere civilă generală”;

- Clasa 14 „Asigurări de credite”,

cu conditia respectării dispozitiilor legale în vigoare.

Art. 2. - Societatea comercială are dreptul să practice clasele de asigurare mentionate mai sus si riscuri de catastrofe naturale pentru clasele B1 „Asigurări de accidente (inclusiv muncă si boli profesionale)”, B7 „Asigurări de bunuri în tranzit”, B8 „Asigurări de incendiu si alte calamităti naturale”.

Art. 3. - Se aprobă Societatea Comercială „Price Waterhouse Coopers Audit” - S.R.L. ca auditor financiar al Societătii Comerciale „EFG EUROLIFE ASIGURĂRI GENERALE” - S.A., conform Normelor privind criteriile de aprobare a auditorilor financiari care auditează situatiile financiare ale asigurătorilor, puse în aplicare prin Ordinul presedintelui Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor nr. 113.105/2006.

Art. 4. - Societatea comercială are obligatia numirii actuarului conform reglementărilor în vigoare.

Art. 5. - Societatea comercială are obligatia prezentării la Comisia de Supraveghere a Asigurărilor, în termen de 60 de zile de la primirea deciziei, a copiilor contractelor de administrare/mandat încheiate cu persoanele semnificative.

Art. 6. - Societatea comercială are obligatia prezentării la Comisia de Supraveghere a Asigurărilor a documentelor prevăzute în Normele privind autorizarea asigurătorilor, puse în aplicare prin Ordinul presedintelui Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor nr. 6/2007, pentru persoanele prevăzute în anexa nr. 7 la aceste norme, în vederea aprobării.

Art. 7. - Societatea comercială are dreptul să practice activitatea de asigurare din momentul înregistrării în Registrul asigurătorilor.

 

Presedintele Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor,

Angela Toncescu

 

Bucuresti, 17 august 2007.

Nr. 579.